RESUM Totes les llengües estan en constant evolució però la globalització de la llengua anglesa és un fet sense precedents en la història de l’evolució de les llengües. L’abast de la llengua anglesa ha arribat a tots els àmbits de la societat actual. L’anglés és sens dubte la llengua global que és utilitzada diàriament per milions de persones en contextos diferents com ara el científic, l’acadèmic, el tecnològic, el dels negocis, el de la comunicació, el de l’entreteniment, el context dels estudiants internacionals, etc. El nombre dels denominats parlants natius disminueix de forma progressiva en comparació amb el nombre dels denominats parlants no natius. L’existència d’altres varietats de l’anglés és un fet constatat pels innumerables estudis duts a terme sobre les varietats del sud-est d’Àsia, les varietats d’Àfrica, la varietat europea de l’anglés, etc. La convivència entre llengües en contextos multiculturals ha generat varietats amb les seues característiques pròpies. Les dites varietats difereixen lingüísticament i sòcioculturalment unes d’altres, cada varietat reflecteix la cultura dels seus parlants. Les variacions que els parlants no natius produeixen en el discurs tant oral com escrit són objecte d’estudi també. Els dos fets units fan que la situació de la llengua anglesa en l’actualitat siga especialment excepcional. Els nous gèneres de comunicació escrita com ara el correu electrònic serveixen de vehicle per a la propagació de la llengua anglesa, especialment en l’àmbit empresarial i del comerç internacional, la llengua anglesa és la llengua del comerç per excel·lència. El context virtual ofereix als participants una oportunitat per a experimentar en l’ús del llenguatge variant les convencions lingüístiques tradicionals afavorint la velocitat i la conveniència en la comunicació sobre la correcció en l’ús del llenguatge, fet que es demostra amb la flexibilitat en l’ortografia i la gramàtica, l’ús d’abreviacions i acrònims, etc. La present tesi doctoral realitza un estudi contrastiu en profunditat de les variacions lingüístiques i culturals produïdes per parlants no natius del sud-est d’Àsia en la comunicació digital en l’àmbit empresarial. L’anàlisi s’ha dividit en quatre nivells: gramatical, lèxic, textual i d’objectius comunicatius. L’objectiu principal de l’estudi és detectar les variacions lingüístiques i culturals en l’anglés dels negocis utilitzat com a llengua franca en el context empresarial per parlants no natius. Esbrinar i determinar les causes que produeixen les dites variacions i com repercuteixen en la comunicació internacional és també el nostre propòsit.