- -

EN BUSCA DE LA PALABRA EXACTA. OBSERVACIÓN DEL PROCESO TRASLATIVO

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

  • Estadisticas de Uso

EN BUSCA DE LA PALABRA EXACTA. OBSERVACIÓN DEL PROCESO TRASLATIVO

Mostrar el registro sencillo del ítem

Ficheros en el ítem

dc.contributor.author Schäpers, Andrea
dc.date.accessioned 2011-04-01T10:59:14Z
dc.date.available 2011-04-01T10:59:14Z
dc.date.issued 2008
dc.identifier.issn 1886-2438
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10251/10634
dc.description.abstract [EN] The purpose of this observational study is to describe the problem-solving strategies employed by a group of Spanish students in order to resolve lexical problems that arise from the translation of a text from their mother tongue into German. It is a qualitative study motivated by previous research on translation processes using introspective and retrospective methods in order to describe the cognitive processes involved in translations and, especially, to represent and verbalize problem-solving strategies, which are evidenced to be crucial for learning how to translate into a foreign language. The experimental design is based on a combination of different data-elicting techniques in order to overcome the intrinsic limitations of each of them. Concurrent data are collected by means of group think-aloud protocols (TAP) and the ongoing translation process is registered using the analysis tool Translog, as well as video recording. These empirical data are completed by retrospective data concerning the experimental task. es_ES
dc.description.abstract [ES] El objeto del presente estudio observacional es describir las estrategias aplicadas por un grupo de estudiantes españoles para resolver problemas léxicos que se plantean cuando han de traducir un texto desde su lengua materna al alemán. Se trata de un estudio cualitativo motivado por la investigación previa sobre métodos introspectivos y retrospectivos empleados para describir los procesos cognitivos inherentes a la traducción y , especialmente, para representar y verbalizar estrategias de resolución de problemas , que resultan imprescindibles para el aprendizaje de la traducción hacia una lengua extranjera. El diseño experimental está basado en una combinación de diferentes técnicas de obtención de datos para evitar los problemas intrínsecos de cada una de ellas . Los datos se han recopilado empleando Think Aloud Protocols (T A P ) en grupo, y el proceso traslativo se ha registrado mediante la herramienta informática Translog y una grabación de video. Estos datos empíricos se complementan mediante información retrospectiva recabada acerca de la tarea experimental.
dc.language Español es_ES
dc.publisher Editorial Universitat Politècnica de València es_ES
dc.relation.ispartof Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas
dc.rights Reserva de todos los derechos es_ES
dc.subject Búsqueda léxica es_ES
dc.subject Estrategias de resolución de problemas es_ES
dc.subject Proceso cognitivo es_ES
dc.subject Proceso traslativo es_ES
dc.subject Translog es_ES
dc.subject TAP es_ES
dc.title EN BUSCA DE LA PALABRA EXACTA. OBSERVACIÓN DEL PROCESO TRASLATIVO es_ES
dc.type Artículo es_ES
dc.date.updated 2011-03-31T13:33:55Z
dc.identifier.doi 10.4995/rlyla.2008.695
dc.rights.accessRights Abierto es_ES
dc.description.bibliographicCitation Schäpers, A. (2008). EN BUSCA DE LA PALABRA EXACTA. OBSERVACIÓN DEL PROCESO TRASLATIVO. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas. 3:117-127. https://doi.org/10.4995/rlyla.2008.695 es_ES
dc.description.accrualMethod SWORD es_ES
dc.relation.publisherversion http://doi.org/10.4995/rlyla.2008.695
dc.description.upvformatpinicio 117
dc.description.upvformatpfin 127
dc.description.volume 3
dc.identifier.eissn 1886-6298 es_ES


Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem