- -

Análisis de la traducción La casa de té (Lao She): los referentes culturales

RiuNet: Institutional repository of the Polithecnic University of Valencia

Share/Send to

Cited by

Statistics

Análisis de la traducción La casa de té (Lao She): los referentes culturales

Show simple item record

Files in this item

dc.contributor.advisor Molés Cases, Teresa es_ES
dc.contributor.author Gu, Ze es_ES
dc.date.accessioned 2019-11-06T12:49:59Z
dc.date.available 2019-11-06T12:49:59Z
dc.date.created 2019-09-27
dc.date.issued 2019-11-06 es_ES
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10251/130331
dc.description.abstract [ES] El presente Trabajo Fin de Máster se centra en el análisis de la traducción de los referentes culturales en la obra de teatro La casa de té, del conocido autor chino Lao She. El marco teórico hace referencia a las técnicas de traducción adaptadas al fenómeno de los referentes culturales, donde incluimos también el estudio de los nombres propios. La inspiración de este trabajo viene de nuestro interés en estudiar la transferencia de la cultura china en el contexto de la traducción del drama en España. es_ES
dc.language Español es_ES
dc.rights Reserva de todos los derechos es_ES
dc.subject.classification FILOLOGIA ALEMANA es_ES
dc.subject.other Máster Universitario en Lenguas y Tecnología-Màster Universitari en Llengües i Tecnologia es_ES
dc.title Análisis de la traducción La casa de té (Lao She): los referentes culturales es_ES
dc.type Tesis de máster es_ES
dc.rights.accessRights Cerrado es_ES
dc.contributor.affiliation Universitat Politècnica de València. Departamento de Lingüística Aplicada - Departament de Lingüística Aplicada es_ES
dc.description.bibliographicCitation Gu, Z. (2019). Análisis de la traducción La casa de té (Lao She): los referentes culturales. http://hdl.handle.net/10251/130331 es_ES
dc.description.accrualMethod TFGM es_ES
dc.relation.pasarela 113110 es_ES


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record