Resumen:
|
[EN] The past two decades have seen a number of changes in tertiary education in Europe: the Bologna reform, internationalisation and the implementation of English as the principal language in the field of academics. As a ...[+]
[EN] The past two decades have seen a number of changes in tertiary education in Europe: the Bologna reform, internationalisation and the implementation of English as the principal language in the field of academics. As a consequence of this, the European Higher Education Area (EHEA) has seen an increased level of academic exchanges; 40,000 incoming Erasmus students to Spain, according to the CRUE-Conference of Rectors of Spanish Universities(Michavila, Martínez & Merhi, 2015). This paper examines the process of aligning the language competency appropriate to allow university lecturers to teach through the medium of English to the Common European Framework of Reference for Languages. Althoughthe CRUE (2016) recommends a minimum C1 level, studies suggest that the minimum required by some Spanish universities is lower. Based on previous research of university lecture discourse, the study develops a framework for action to aid both English-Medium Instruction (EMI) trainers and instructors. In order to achieve this, examples of classroom discourse will be mapped to CEFR descriptors (Council of Europe 2001a, 2001b) relevant to the requirements for teachers involved in EMI degree programmes. Taking all of the above into account, the goal of this study is to focus on the lecture discourse with the aim of enhancing understanding of what level of English lecturers need in order to promote learning in EMI.
[-]
[ES] En las dos últimas décadas se han producido una serie de cambios en la educación universitaria en Europa: la reforma de Bolonia, la internacionalización y la implantación del inglés como lengua principal en el ámbito ...[+]
[ES] En las dos últimas décadas se han producido una serie de cambios en la educación universitaria en Europa: la reforma de Bolonia, la internacionalización y la implantación del inglés como lengua principal en el ámbito académico. Como consecuencia de ello, el Espacio Europeo de Educación Superior (EEES) ha visto incrementado el nivel de intercambios académicos; 40.000 estudiantes Erasmus entrantes a España, según la CRUE-Conferencia de Rectores de las Universidades Españolas(Michavila, Martínez & Merhi, 2015). Este trabajo examina el proceso de alineación de la competencia lingüística adecuada para permitir a los profesores universitarios enseñar a través del inglés al Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Aunque la CRUE (2016) recomienda un nivel mínimo de C1, los estudios sugieren que el mínimo exigido por algunas universidades españolas es inferior. Basándose en investigaciones previas sobre el discurso de las clases universitarias, el estudio desarrolla un marco de actuación para ayudar tanto a los formadores como a los instructores de English-Medium Instruction (EMI). Para ello, se mapearán ejemplos de discurso en el aula con los descriptores del MCER (Consejo de Europa 2001a, 2001b) relevantes para los requisitos de los profesores que participan en los programas de grado de EMI. Teniendo en cuenta todo lo anterior, el objetivo de este estudio es centrarse en el discurso del aula con el fin de mejorar la comprensión del nivel de inglés que necesitan los profesores para promover el aprendizaje en EMI.
[-]
|