ERROR IN THE LEARNING AND TEACHING OF ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE AT HIGHER EDUCATION LEVEL RESUMEN El error lingüístico ha sido una recurrente área de interés para los investigadores. Conocemos de todo tipo de aproximaciones al error; algunos estudios se han centrado en errores específicos, como los gramaticales, otros en cuestiones más generales, o exógenas, como por ejemplo la percepción del error por parte del grupo objeto de estudio, etc. Desde el punto de vista de la metodología, algunos se han dedicado a la definición y descripción del error, otros, a la identificación de usos erróneos de la lengua; también hay propuestas de categorías de errores. En el caso de la producción de errores en lenguas extranjeras al hablante, también hay que incluir el factor aprendizaje. Algunos autores se han centrado en las razones subyacentes, cuestionando si hay que buscar la causa de los errores en una enseñanza inapropiada, o en el profesorado, o bien si es intrínseca al lenguaje aprendido, en oposición a la lengua materna. Desde el planteamiento de que es posible mejorar el nivel de conocimiento de la lengua de los estudiantes a partir de los errores que producen, la tesis doctoral estudia el error pragmático en la producción escrita en inglés. Asimismo, incluye las perspectivas pedagógicas que introducen la segunda lengua a los hablantes potenciales y el marco de referencia europeo. La tesis está estructurada de la siguiente manera: la primera parte está dedicada a la justificación teórica del trabajo, con una introducción a la Pragmática, el Análisis de Errores, el Análisis Contrastivo, la Adquisición de la Segunda Lengua —en particular el Enfoque Comunicativo— y el Marco Europeo para las Lenguas. El tercer capítulo está dedicado a los objetivos. El capítulo 4 explica la metodología utilizada para el tratamiento de los datos. Los resultados se explican en el capítulo 5 y las conclusiones en el 6. Primero se introduce una propuesta para el análisis y la identificación de errores que tiene en cuenta la distribución y clasificación de errores y niveles de lengua establecidos en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas como herramienta abierta para la categorización de los errores analizados. Una vez obtenidos los resultados a partir de esta categorización y de textos reales producidos por estudiantes de inglés, se propone una taxonomía jerárquica de los errores hallados. Se establece una correspondencia entre los errores y el nivel B1 de lengua establecido en el CEFR. SUMMARIES ERROR IN THE LEARNING & TEACHING OF ENGLISH