López Salcedo, Francisco Javier(Universitat Politècnica de València, 2012-12-03)
[ES] En este trabajo se ha analizado la conveniencia de tres estrategias para adaptar los pesos del
modelo
log-lineal dentro de un escenario de traducción automática interactiva. La primera estrategia se
basa en la ...
[EN] Machine translation technology is not perfect. To be successfully embedded in real-world applications, it must compensate for its imperfections by interacting intelligently with the user within a computer-assisted ...
Chinea Ríos, Mara(Universitat Politècnica de València, 2014-03-14)
[ES] La intervención de los traductores humanos en un escenario de post-edición para corregir las
traducciones obtenidas a partir de los sistemas de traducción automática es aún muy necesaria para
lograr la calidad ...
[EN] On-line handwriting text recognition (HTR) could be used as a more natural way of interaction in many interactive applications. However, current HTR technology is far from developing error-free systems and, consequently, ...
[EN]
Historical documents are an important part of our cultural heritage. Among other task related to their processing, it is important to modernize their language in order to make them accessible to a broader audience ...
Alabau Gonzalvo, Vicente(Universitat Politècnica de València, 2014-01-27)
This thesis presents scientific contributions to the field of multimodal interac-
tive structured prediction (MISP). The aim of MISP is to reduce the human
effort required to supervise an automatic output, in an efficient ...
[EN] Reducing the human effort performed with the use of interactive-predictive neural machine translation (IPNMT) systems is one of the main goals in this sub-field of machine translation (MT). Prior works have focused ...
González Rubio, Jesús(Universitat Politècnica de València, 2014-06-03)
Machine translation is a fundamental technology that is gaining more importance
each day in our multilingual society. Companies and particulars are
turning their attention to machine translation since it dramatically ...
[EN] Neural machine translation systems require large amounts of training data and resources. Even with this, the quality of the translations may be insufficient for some users or domains. In such cases, the output of the ...
[EN] State-of-the-art Machine Translation (MT) systems are still far from being perfect. An alternative is the so-called Interactive Machine Translation (IMT) framework. In this framework, the knowledge of a human translator ...
Sanchis Trilles, Germán(Universitat Politècnica de València, 2011-10-17)
This thesis presents two main contributions in the fields of Statistical Machine Translation and
Interactive Machine Translation.
In the field of Statistical Machine Translation, the efforts have been focused on obtaining ...
Domingo Ballester, Miguel(Universitat Politècnica de València, 2022-02-28)
[ES] Los documentos históricos son una parte importante de nuestra herencia cultural. Sin embargo, debido a la barrera idiomática inherente en el lenguaje humano y a las propiedades lingüísticas de estos documentos, su ...
Torres Badia, Guillem(Universitat Politècnica de València, 2017-01-16)
Current interactive machine translation systems are based on the validation / correction by an human of the successive prefixes of the translations and the generation of the corresponding suffixes by the machine translation ...
Gómez González, Sergio(Universitat Politècnica de València, 2024-09-09)
[ES] Hoy en día las máquinas no son capaces de ofrecer traducciones de suficiente calidad en muchos ámbitos por sí mismas. Sin embargo, el tiempo que emplean en obtener dichas traducciones es mucho menor que el que necesitaría ...
[EN] Globalization has dramatically increased the need of translating information from one language to another. Frequently, such translation needs should be satisfied under very tight time constraints. Machine translation ...