Candel-Mora, Miguel Ángel; Borja-Tormo, Carla(Universitat Autonoma de Barcelona, 2017)
[Otro] Actualment, després de la post-edició, la qualitat de la
traducció automática pot ser equiparable a la de la
traducció humana. Aquest article descriu el disseny de
l¿aplicació Post-editing Calculeffort, que calcula ...
[EN] We conducted a field trial in computer-assisted professional translation to
compare interactive translation prediction (ITP) against conventional post-editing (PE)
of machine translation (MT) output. In contrast to ...
Pérez González de Martos, Alejandro Manuel; Silvestre Cerdà, Joan Albert; Valor Miró, Juan Daniel; Civera Saiz, Jorge; Juan Císcar, Alfonso(Springer, 2015-09-15)
This paper briefly presents the main features of MLLP s Transcription and Translation Platform, which uses state-of-the-art automatic speech recognition and machine translation systems to generate multilingual subtitles ...
Herget, Katrin(Editorial Universitat Politècnica de València, 2021-07-26)
[EN] Advances in machine translation resulted in an increase of both volume and quality of machine-translated texts. However, machine translation still requires humans to post-edit the translation. This paper proposes a ...