- -

ESTUDIO CONTRASTIVO DE LA ELIPSIS EN INGLÉS TÉCNICO Y LITERARIO

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

  • Estadisticas de Uso

ESTUDIO CONTRASTIVO DE LA ELIPSIS EN INGLÉS TÉCNICO Y LITERARIO

Mostrar el registro sencillo del ítem

Ficheros en el ítem

dc.contributor.author Jaime Pastor, Mª Asunción
dc.contributor.author Mestre i Mestre, Eva María
dc.date.accessioned 2011-03-31T13:14:50Z
dc.date.available 2011-03-31T13:14:50Z
dc.date.issued 2007
dc.identifier.issn 1886-2438
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10251/10621
dc.description.abstract [EN] Various studies have shown that reading comprehension is one of the most complex communicative skills for Spanish students, who have difficulties in accurately understanding the message conveyed in the written text, in particular in those cases in which the use of cohesion devices based on the principle of “verbatim recoverability” is involved. One, and probably the most complex of such textual resources is ellipsis, as it lacks a distinctive mark in the text indicating the omission of some part of the i n f o rmation. The main objective of the present work is to gain a deeper understanding of the process of textual ellipsis through the comparative analysis of literary vs. technical texts for teaching purposes. es_ES
dc.description.abstract [ES] Diversos estudios han demostrado que la comprensión lectora es una de las destrezas lingüísticas de mayor complejidad para nuestros estudiantes que tienen problemas a la hora de descifrar los recursos textuales que utiliza la lengua inglesa para transmitir el mensaje, basados en la economía del lenguaje. Parte de ese complejo entramado textual consiste en omitir algunas unidades de información que son recuperables del resto del discurso. Pero, dado que este recurso discursivo de la elisión carece de marca distintiva en el texto, su identificación resulta más complicada que la de otros aspectos retóricos. Por ello hemos querido profundizar en la comprensión del proceso de elisión mediante un aná- lisis comparativo de utilización de este recurso en inglés literario y científico con fines fundamentalmente pedagógicos.
dc.language Español es_ES
dc.publisher Editorial Universitat Politècnica de València es_ES
dc.relation.ispartof Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas
dc.rights Reserva de todos los derechos es_ES
dc.subject Comprensión textual es_ES
dc.subject Cohesión es_ES
dc.subject Elipsis es_ES
dc.title ESTUDIO CONTRASTIVO DE LA ELIPSIS EN INGLÉS TÉCNICO Y LITERARIO es_ES
dc.type Artículo es_ES
dc.date.updated 2011-03-31T12:32:46Z
dc.identifier.doi 10.4995/rlyla.2007.700
dc.rights.accessRights Abierto es_ES
dc.contributor.affiliation Universitat Politècnica de València. Departamento de Lingüística Aplicada - Departament de Lingüística Aplicada es_ES
dc.contributor.affiliation Universitat Politècnica de València. Escuela Politécnica Superior de Gandia - Escola Politècnica Superior de Gandia es_ES
dc.description.bibliographicCitation Jaime Pastor, MA.; Mestre I Mestre, EM. (2007). ESTUDIO CONTRASTIVO DE LA ELIPSIS EN INGLÉS TÉCNICO Y LITERARIO. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas. 2:39-46. https://doi.org/10.4995/rlyla.2007.700 es_ES
dc.description.accrualMethod SWORD es_ES
dc.relation.publisherversion https://doi.org/10.4995/rlyla.2007.700
dc.description.upvformatpinicio 39
dc.description.upvformatpfin 46
dc.description.volume 2
dc.identifier.eissn 1886-6298 es_ES
dc.description.references Fillmore, Ch. (1986). "Pragmatically controlled zero anaphora". Proceedings of the Berkeley Linguistics Society: 95-107. es_ES
dc.description.references Hahn, U. y M. Romacker. (1997). "Text Structures in Medical Text processing: empirical evidence and a text understanding prototype". Proceedings of AMIA Fall Symposium. es_ES
dc.description.references Hahn, U., M. Strube y K. Markert. (1996). "Bridging textual ellipses, International Conference On Computational Linguistics". Proceedings of the 16th conference on Computational linguistics, 1: 496 - 501. https://doi.org/10.3115/992628.992714 es_ES
dc.description.references Halliday, M. A. K. y R. Hasan. (1976). Cohesion in English. London: Longman. es_ES
dc.description.references Hankamer, J. e I. Sag. (1976). "Deep and surface anaphora." Linguistic Inquiry, 7(3): 128. es_ES
dc.description.references Informe PISA2003 OCDE PISA (2003). Data Analysis Manual. es_ES
dc.description.references James, C. (1980). Contrastive Analysis. London: Longman. es_ES
dc.description.references McEnery, Ty A. Wilson. (1996). Corpus Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press es_ES
dc.description.references McEnery, Ty A. Wilson. (2001). Web supplement to Corpus Linguistics, (2nd ed): 3. es_ES
dc.description.references Postdam, E. (1997). "English Verbal Morphology and VP Ellipsis". Proceedings of the 27thMeeting of the NE Linguistic Society. Massachusetts: GLSA: 353-368. es_ES
dc.description.references Prague Dependency Treebank 2.0. (2006). http://ufal.mff.cuni.cz/pdt2.0/doc/manuals/en/a-layer/html/ch03s03.html. es_ES
dc.description.references Quirk, R. y S. Greenbaum. (1973).A Concise Grammar of Contemporary English. Harcourt Brace Jovanovich Inc. es_ES
dc.description.references Quirk, R., S. Greenbaum, S. Leech, y J. Svartvik. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman. es_ES
dc.description.references Rooth, M. (2006). "Ellipsis Redundancy and Reduction Redundancy". http://www.ims.uni-stuttgart.de/ftp/pub/papers/mats/ellipsis.ps.gz. es_ES
dc.description.references Te Velde, R. John.(2005)."Unifying prosody and syntax for right- and left-edge coordinate ellipsis". Lingua, 115: 483-502. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2003.09.012 es_ES
dc.description.references Wijnen, C. (2005). "The interpretation of ellipsis: psycholinguistic studies". http://www.let.uu.nl/~Frank.Wijnen/personal/KNAW.html es_ES


Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem