Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.advisor | Carrió Pastor, Mª Luisa | es_ES |
dc.contributor.author | Li, Songjie | es_ES |
dc.date.accessioned | 2020-09-02T12:16:52Z | |
dc.date.available | 2020-09-02T12:16:52Z | |
dc.date.created | 2020-07-27 | |
dc.date.issued | 2020-09-02 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10251/149340 | |
dc.description.abstract | [ES] La interlengua es un sistema del lenguaje único producido por alumnos que aprenden una segunda lengua en el proceso de aprendizaje de la lengua meta. Este sistema del lenguaje se encuentra estructuralmente en un estado intermedio entre el idioma nativo y la lengua meta. La interlengua constituye así un sistema del lenguaje en continuo desarrollo donde cada alumno está en un cierto punto de desarrollo del proceso de la interlengua. Con el desarrollo del aprendizaje, el nivel del idioma de los alumnos se acerca gradualmente a la lengua meta. Consecuentemente, y debido a las inevitables diferencias entre el idioma aprendido y el idioma nativo, los alumnos cometen los errores durante el proceso de aprendizaje del segundo idioma. Cualquier alumno de idiomas debe pasar por el proceso de aprendizaje de crear la interlengua, desarrollándola y corrigiendo los errores. En consecuencia, la teoría del análisis de errores basada en la interlengua requiere que los profesores de idiomas extranjeros analicen los errores en el lenguaje de los alumnos durante el proceso de aprendizaje de la segunda lengua. Al mismo tiempo, los profesores deben observar y analizar los errores en la interlengua y comprender las características de las etapas de desarrollo en el ámbito del aprendizaje, para poder enseñar de acuerdo con los conocimientos lingüísticos de los alumnos. La teoría del análisis de errores es una rama de la lingüística aplicada que comenzó en la década de 1960 y se desarrolló completamente en la década de 1970. El análisis de errores consiste en un análisis exhaustivo y sistemático de los errores cometidos por los alumnos en el proceso de aprender idiomas extranjeros, con el fin de explorar y estudiar la naturaleza y las causas de los errores, evitando o, en su defecto, reduciendo esos errores. Los errores forman parte del proceso de aprendizaje y juegan un papel muy importante en la enseñanza de lenguas extranjeras. Como consecuencia de las investigaciones centradas en este ámbito en China y en otros países, muchos académicos han realizado estudios sobre la enseñanza de lenguas extranjeras basándose en la teoría del análisis de errores de la interlengua, centrándose muchos de estos estudios únicamente en la enseñanza del inglés general, por lo que pocos académicos han analizado específicamente la enseñanza del inglés comercial desde el punto de vista de la interlengua. Por lo tanto, este estudio describe los conceptos y las investigaciones relacionadas con la interlengua y el análisis de errores, analizando los errores de la escritura en inglés comercial por parte de alumnos cuya lengua nativa es el chino. El estudio combina la investigación cualitativa y cuantitativa para clasificar y analizar varios errores en la escritura del inglés comercial, como los errores léxicos, sintácticos y del discurso con el fin de proporcionar algunas sugerencias pragmáticas para los profesores y los alumnos de escritura del inglés comercial, pretendiendo con ello mejorar la enseñanza del mismo en las universidades chinas. | es_ES |
dc.description.abstract | [EN] Interlanguage is a unique language system produced by second language learners in the target language learning process. This language system is structurally in an intermediate state between the native language and the target language. The interlanguage thus constitutes a language system in continuous development where each student is at a certain point of development of the interlanguage system. With the development of learning, the language level of the students gradually approaches the target language. Consequently, and due to the inevitable differences between the target language and the native language, students make mistakes during the second language learning process. Any language learner must go through the learning process of creating interlanguages, developing them and correcting errors. Consequently, the interlanguage-based theory of error analysis requires foreign language teachers to analyze students' language errors during the second language learning process. At the same time, teachers must observe and analyze inter-language errors and understand the characteristic stages of development in the interlanguage field in order to teach according to the students' basic English ability. Error analysis theory is a branch of applied linguistics that began in the 1960s and was fully developed in the 1970s. Error analysis is a comprehensive and systematic analysis of errors made by students in the process to learn foreign languages, in order to explore and study the nature and causes of language errors, avoiding or failing to reduce language errors. Mistakes are a process of learning progress and play a very important role in teaching foreign languages. Throughout the research focused on this field in China and other countries, many scholars have done a lot of research on the teaching of foreign languages based on the theory of interlanguage error analysis, many of these studies focusing only on the teaching of English, so few academics have set their sights on teaching business English. Therefore, this study describes the concepts and related research of interlanguage and error analysis, analyzing errors in business English writing by business English learners in a native Chinese environment. The study combines qualitative and quantitative research to classify and analyze various errors in business English writing, such as lexical, syntactic, and speech errors, to provide some pragmatic suggestions for business English writing teachers and students, improving the teaching of it in Chinese universities. | es_ES |
dc.format.extent | 98 | es_ES |
dc.language | Español | es_ES |
dc.publisher | Universitat Politècnica de València | es_ES |
dc.rights | Reserva de todos los derechos | es_ES |
dc.subject | Interlengua | es_ES |
dc.subject | Análisis de errores | es_ES |
dc.subject | Escritura en inglés comercial | es_ES |
dc.subject | Interlanguage | es_ES |
dc.subject | Error Analysis | es_ES |
dc.subject | Writing in business English | es_ES |
dc.subject.classification | FILOLOGIA INGLESA | es_ES |
dc.subject.other | Máster Universitario en Lenguas y Tecnología-Màster Universitari en Llengües i Tecnologia | es_ES |
dc.title | Estudio sobre el análisis de errores de la interlengua en la escritura del inglés comercial | es_ES |
dc.type | Tesis de máster | es_ES |
dc.rights.accessRights | Abierto | es_ES |
dc.contributor.affiliation | Universitat Politècnica de València. Departamento de Lingüística Aplicada - Departament de Lingüística Aplicada | es_ES |
dc.description.bibliographicCitation | Li, S. (2020). Estudio sobre el análisis de errores de la interlengua en la escritura del inglés comercial. http://hdl.handle.net/10251/149340 | es_ES |
dc.description.accrualMethod | TFGM | es_ES |
dc.relation.pasarela | TFGM\128081 | es_ES |