Abstract:
|
[ES] Surgido de la descomposición de la manzana pérdida de Ruzafa se encuentra un vacío con vocación de espacio público. Con sus medianeras al descubierto, y rodeado por los patios de ventilación de los vecinos y edificios ...[+]
[ES] Surgido de la descomposición de la manzana pérdida de Ruzafa se encuentra un vacío con vocación de espacio público. Con sus medianeras al descubierto, y rodeado por los patios de ventilación de los vecinos y edificios inhabitados, este espacio quiere ser: plaza, mercado, punto de reunión, espacio cultural, punto de encuentro de fiestas y ferias, a cubierto. Se regala al barrio un espacio de paso que respeta la domesticidad de los vecinos.
Este vacío queda enmarcado por los planos de techo y de suelo a los cuales se les dota un cierto espesor, lo cual permite habitar el mundo aéreo y el mundo subterráneo, estando estos conectados por el Centro de Arte y Diseño, el cual queda configurado por las trazas preexistentes.
[-]
[EN] Emerged from the decomposition of the lost block of Ruzafa, there is a void with a vocation for public space. With its party walls uncovered and surrounded by the ventilation yards of the neighbours and unoccupied ...[+]
[EN] Emerged from the decomposition of the lost block of Ruzafa, there is a void with a vocation for public space. With its party walls uncovered and surrounded by the ventilation yards of the neighbours and unoccupied buildings, this space wants to be: a square, market, meeting point, cultural area, a meeting point for festivals and fairs, undercover. It is given to the neighbourhood as a passage space that respects the domesticity of the neighbours. This void is framed by the ceiling and floor planes, which given a specific thickness, will allow inhabiting the aerial and the underground world. This is connected by the Art and Design Center, configured by the pre-existing traces.
[-]
|