- -

A Cross-Linguistic Study of Metaphor Variation in Promotional Discourse of the Tourist Sector in Spanish, English and German: Implications for Translation

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

  • Estadisticas de Uso

A Cross-Linguistic Study of Metaphor Variation in Promotional Discourse of the Tourist Sector in Spanish, English and German: Implications for Translation

Mostrar el registro completo del ítem

Stepins, KV. (2022). A Cross-Linguistic Study of Metaphor Variation in Promotional Discourse of the Tourist Sector in Spanish, English and German: Implications for Translation [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/182290

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10251/182290

Ficheros en el ítem

Metadatos del ítem

Título: A Cross-Linguistic Study of Metaphor Variation in Promotional Discourse of the Tourist Sector in Spanish, English and German: Implications for Translation
Autor: Stepins, Katrin Vija
Director(es): Skorczynska Sznajder, Hanna Teresa
Entidad UPV: Universitat Politècnica de València. Departamento de Lingüística Aplicada - Departament de Lingüística Aplicada
Fecha acto/lectura:
2022-03-25
Fecha difusión:
Resumen:
[ES] Esta tesis se centra en la variación interlingüística del uso metafórico del lenguaje en sitios web turísticos promocionales en inglés británico, alemán de Alemania y castellano peninsular. A pesar de la importancia ...[+]


[CA] Aquesta tesi se centra en la variació interlingüística de l'ús metafòric del llenguatge en llocs web turístics promocionals en anglés britànic, alemany d'Alemanya i castellà peninsular. Malgrat la importància econòmica ...[+]


[EN] This dissertation focusses on the cross-linguistic variation of metaphorical language use on promotional tourism websites in British English, German of Germany and European Spanish. Despite the economic impact of the ...[+]
Palabras clave: Tourism discourse , Metaphor identification procedure (MIP) , Cross-linguistic variations , Cross-cultural differences , Tourism websites , Metaphors , Cross-cultural communication , Metáfora , Mapping schemes , Discurso turístico , Promoción turística , Traducción , Traducibilidad , Variaciones interlingüísticas , Sitios web turísticos
Derechos de uso: Reserva de todos los derechos
DOI: 10.4995/Thesis/10251/182290
Editorial:
Universitat Politècnica de València
Tipo: Tesis doctoral

recommendations

 

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro completo del ítem