Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author | Gimenez-Chornet, Vicent | es_ES |
dc.contributor.author | Ribes-Valiente, María Luisa | es_ES |
dc.date.accessioned | 2023-09-21T18:05:32Z | |
dc.date.available | 2023-09-21T18:05:32Z | |
dc.date.issued | 2021-12 | es_ES |
dc.identifier.issn | 0212-5056 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10251/196911 | |
dc.description.abstract | [EN] Two handwritten judgments of the arbifrators acting as judges to resolve disputes between the parties, from 1385 to 1392, allow us to analyse the legal lexicon used. The research has been aimed at identifying the most relevant vocables in the legal field and the use of archaic lexicon, to understand their meaning in the procedural context. Manuscript texts, despite the difficulties of the cursive Gothic letter, are an essential source for finding out the usage and writing of the Catalan lexicon. Once the vocables are identified, an etymological analysis of these is done in order to know the Latin or Greek root and the survival or otherwise of Latin characteristics in their writing. It is concluded that there are words that still preserve parts of the Latin root and meanings that are no longer in common use. | es_ES |
dc.description.abstract | [Otros] Dues sentències manuscrites dels àrbitres que actuen com a jutges per a resoldre les controvèrsies entre les parts, de 1385 i 1392, ens permeten analitzar el lèxic jurídic utilitzat. La investigació ha tingut com a objectiu identificar els vocables més rellevants de l¿àmbit jurídic i l¿ús de lèxic arcaic, per a entendre el seu significat en el context processal. Els textos manuscrits, malgrat les dificultats de la lletra gòtica cursiva, són una font essencial per a esbrinar l¿ús i l¿escriptura del lèxic català. Una vegada identificats els vocables, es fa una anàlisi etimològica d¿aquests a fi de conéixer l¿arrel llatina o grega i la pervivència o no de característiques llatines en la seua escriptura. Es conclou que hi ha paraules que conserven encara parts de l¿arrel llatina i significats que en l¿actualitat ja no són d¿ús habitual. | es_ES |
dc.language | Inglés | es_ES |
dc.language | Valencià / Català | es_ES |
dc.publisher | EAPC-Generalitat de Catalunya | es_ES |
dc.relation.ispartof | Revista de Llengua i Dret | es_ES |
dc.rights | Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada (by-nc-nd) | es_ES |
dc.subject | Lèxic jurídic | es_ES |
dc.subject | Segle XIV | es_ES |
dc.subject | Àrbitres | es_ES |
dc.subject | Etimologia | es_ES |
dc.subject | Legal lexicon | es_ES |
dc.subject | 14th century | es_ES |
dc.subject | Arbitrators | es_ES |
dc.subject | Etymological | es_ES |
dc.subject.classification | BIBLIOTECONOMIA Y DOCUMENTACION | es_ES |
dc.title | El lèxic jurídic dels jutges àrbitres a la València del segle XIV | es_ES |
dc.type | Artículo | es_ES |
dc.identifier.doi | 10.2436/rld.i76.2021.3641 | es_ES |
dc.rights.accessRights | Abierto | es_ES |
dc.contributor.affiliation | Universitat Politècnica de València. Escola Tècnica Superior d'Enginyeria Informàtica | es_ES |
dc.description.bibliographicCitation | Gimenez-Chornet, V.; Ribes-Valiente, ML. (2021). El lèxic jurídic dels jutges àrbitres a la València del segle XIV. Revista de Llengua i Dret. (76):236-249. https://doi.org/10.2436/rld.i76.2021.3641 | es_ES |
dc.description.accrualMethod | S | es_ES |
dc.relation.publisherversion | https://doi.org/10.2436/rld.i76.2021.3641 | es_ES |
dc.description.upvformatpinicio | 236 | es_ES |
dc.description.upvformatpfin | 249 | es_ES |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es_ES |
dc.description.issue | 76 | es_ES |
dc.relation.pasarela | S\451930 | es_ES |