Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author | Bracho Lapiedra, Llum | es_ES |
dc.contributor.author | Peña-Martinez, Gemma | es_ES |
dc.date.accessioned | 2023-12-20T12:31:29Z | |
dc.date.available | 2023-12-20T12:31:29Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.isbn | 978-3-8440-6440-7 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10251/200972 | |
dc.description.abstract | [CA] En aquest treball pretenem esbrinar el modell de llengua que segueixen els traductors en les obres pertanyents al corpus COVALT, compost per textos en alemany, anglés i francés, publicats al País Valencià durant la dècada de 1990 a 2000, i traduïts al català, tot comparant-los amb un corpus d'originals en català amb les mateixes característiques d'edició. | es_ES |
dc.description.abstract | [EN] In this work we aim to find out the language model followed by the translators in the works belonging to the COVALT corpus, composed of texts in German, English and French, published in the Valencian Country during the 1990s and 2000s, and translated into Catalan , while comparing them with a corpus of originals in Catalan with the same editing characteristics. | es_ES |
dc.description.sponsorship | Aquest llibre ha rebut finançament dels següentsd projectes d'investigació FFI2015-68867-P, del Ministeri d'Economia i Competitivitat d'Espanya, i UJII-B2017-58, del Pla de Promoció de la Investigació de la Universitat Jaume I | es_ES |
dc.language | Catalán | es_ES |
dc.publisher | Shaker Verlag | es_ES |
dc.relation.ispartof | El corpus COVALT: model de llengua, sociologia del traductor i anàlisi traductològica | es_ES |
dc.rights | Reserva de todos los derechos | es_ES |
dc.subject | Corpus linguistics (CL) | es_ES |
dc.subject | Language models | es_ES |
dc.subject | COVALT | es_ES |
dc.subject | Models lingüístics | es_ES |
dc.subject | Anàlisi de corpus | es_ES |
dc.subject | Lingüística de corpus | es_ES |
dc.subject.classification | FILOLOGIA CATALANA | es_ES |
dc.subject.classification | FILOLOGIA FRANCESA | es_ES |
dc.title | El model de llengua del català en el corpus COVALT: estudi ortogràfic, morfològic i lèxic | es_ES |
dc.type | Capítulo de libro | es_ES |
dc.relation.projectID | info:eu-repo/grantAgreement/MINECO//FFI2015-68867-P/ES/MODELOS DE LENGUA LITERARIA EN LAS TRADUCCIONES AL CATALAN VALENCIANO CONTEMPORANEO: ANALISIS TRADUCTOLOGICO, CONTRASTIVO Y SOCIOLOGICO/ | es_ES |
dc.rights.accessRights | Cerrado | es_ES |
dc.contributor.affiliation | Universitat Politècnica de València. Escuela Técnica Superior de Arquitectura - Escola Tècnica Superior d'Arquitectura | es_ES |
dc.contributor.affiliation | Universitat Politècnica de València. Facultad de Administración y Dirección de Empresas - Facultat d'Administració i Direcció d'Empreses | es_ES |
dc.description.bibliographicCitation | Bracho Lapiedra, L.; Peña-Martinez, G. (2019). El model de llengua del català en el corpus COVALT: estudi ortogràfic, morfològic i lèxic. En El corpus COVALT: model de llengua, sociologia del traductor i anàlisi traductològica. Shaker Verlag. 13-36. http://hdl.handle.net/10251/200972 | es_ES |
dc.description.accrualMethod | S | es_ES |
dc.description.upvformatpinicio | 13 | es_ES |
dc.description.upvformatpfin | 36 | es_ES |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es_ES |
dc.relation.pasarela | S\403483 | es_ES |
dc.contributor.funder | Ministerio de Economía y Competitividad | es_ES |