- -

Does more data always yield better translations?

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

  • Estadisticas de Uso

Does more data always yield better translations?

Mostrar el registro completo del ítem

Gascó Mora, G.; Rocha Sánchez, MA.; Sanchis Trilles, G.; Andrés Ferrer, J.; Casacuberta Nolla, F. (2012). Does more data always yield better translations?. Association for Computational Linguistics. 152-161. http://hdl.handle.net/10251/35214

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10251/35214

Ficheros en el ítem

Metadatos del ítem

Título: Does more data always yield better translations?
Autor: Gascó Mora, Guillem Rocha Sánchez, Martha Alicia Sanchis Trilles, Germán Andrés Ferrer, Jesús Casacuberta Nolla, Francisco
Entidad UPV: Universitat Politècnica de València. Departamento de Sistemas Informáticos y Computación - Departament de Sistemes Informàtics i Computació
Fecha difusión:
Resumen:
Nowadays, there are large amounts of data available to train statistical machine translation systems. However, it is not clear whether all the training data actually help or not. A system trained on a subset of such huge ...[+]
Palabras clave: Bilingual corpora , Training data selection techniques , Probability of an indomain corpus , Infrequent n-gram occurrence
Derechos de uso: Reserva de todos los derechos
ISBN: 978-1-937284-19-0
Editorial:
Association for Computational Linguistics
Versión del editor: http://www.aclweb.org/anthology/E12-1016
Título del congreso: 13th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL 2012)
Lugar del congreso: Avignon, Francia
Fecha congreso: 2012-04-23
Código del Proyecto:
info:eu-repo/grantAgreement/EC/FP7/287755/EU/Transcription and Translation of Video Lectures/
info:eu-repo/grantAgreement/MEC//CSD2007-00018/ES/Multimodal Intraction in Pattern Recognition and Computer Visionm/
info:eu-repo/grantAgreement/MICINN//TIN2009-14511/ES/Traduccion De Textos Y Transcripcion De Voz Interactivas/
info:eu-repo/grantAgreement/MITURCO//TSI-020110-2009-0439/ES/ERUDITO.COM/
Agradecimientos:
The research leading to these results has received funding from the European Union Seventh Framework Programme (FP7/2007-2013) under grant agreement nr. 287755. This work was also supported by the Spanish MEC/MICINN under ...[+]
Tipo: Comunicación en congreso

recommendations

 

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro completo del ítem