- -

A contrastive study of the rhetorical organisation of English and Spanish PhD thesis introductions

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

  • Estadisticas de Uso

A contrastive study of the rhetorical organisation of English and Spanish PhD thesis introductions

Mostrar el registro sencillo del ítem

Ficheros en el ítem

dc.contributor.author Soler Monreal, Carmen es_ES
dc.contributor.author Carbonell Olivares, María Soledad es_ES
dc.contributor.author Gil Salom, María Luz es_ES
dc.date.accessioned 2014-02-03T08:57:17Z
dc.date.issued 2011-01
dc.identifier.issn 0889-4906
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10251/35312
dc.description.abstract This paper presents an analysis of the introductory sections of a corpus of 20 doctoral theses on computing written in Spanish and in English. Our aim was to ascertain whether the theses, produced within the same scientific-technological area but by authors from different cultural and linguistic backgrounds, employed the same rhetorical strategies to introduce the work presented. The analysis follows the Swalesian approach and is based on a move/step/sub-step model proposed for PhD introductions in Spanish (Carbonell-Olivares, Gil-Salom, & Soler-Monreal, 2009). The Spanish academic conventions appear to be that move 1 (M1- Establishing the Territory) and move 3 (M3- Occupying the Niche) are obligatory moves in PhD thesis introductions in Spanish, while move 2 (M2- Establishing the Niche) is optional. The structure of English thesis introductions reveals that they conform more closely to the M1-M2-M3 arrangement. Moreover, combinations of moves and patterns, cyclicity and embedding make their organisation more complex. The step analysis suggests that introductions in both languages rely mainly on the presentation of background information and the work carried out. However, the English introductions tend to stress the writer's own work, its originality and its contribution to the field of study. They also present more embedding and overlapping of steps and sub-steps than the Spanish texts. © 2010 Elsevier Ltd. es_ES
dc.format.extent 14 es_ES
dc.language Inglés es_ES
dc.publisher Elsevier es_ES
dc.relation.ispartof English for Specific Purposes es_ES
dc.rights Reserva de todos los derechos es_ES
dc.subject Academic writing es_ES
dc.subject Computing es_ES
dc.subject Contrastive rhetoric es_ES
dc.subject Doctoral thesis es_ES
dc.subject Genre analysis es_ES
dc.subject Intercultural rhetoric es_ES
dc.subject Introduction es_ES
dc.subject.classification FILOLOGIA INGLESA es_ES
dc.title A contrastive study of the rhetorical organisation of English and Spanish PhD thesis introductions es_ES
dc.type Artículo es_ES
dc.identifier.doi 10.1016/j.esp.2010.04.005
dc.rights.accessRights Abierto es_ES
dc.contributor.affiliation Universitat Politècnica de València. Departamento de Lingüística Aplicada - Departament de Lingüística Aplicada es_ES
dc.description.bibliographicCitation Soler Monreal, C.; Carbonell Olivares, MS.; Gil Salom, ML. (2011). A contrastive study of the rhetorical organisation of English and Spanish PhD thesis introductions. English for Specific Purposes. 30(1):4-17. doi:10.1016/j.esp.2010.04.005 es_ES
dc.description.accrualMethod S es_ES
dc.relation.publisherversion http://dx.doi.org/10.1016/j.esp.2010.04.005 es_ES
dc.description.upvformatpinicio 4 es_ES
dc.description.upvformatpfin 17 es_ES
dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion es_ES
dc.description.volume 30 es_ES
dc.description.issue 1 es_ES
dc.relation.senia 39667


Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem