- -

Análisis de similitud basado en grafos: Una nueva aproximación a la detección de plagio translingüe

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

  • Estadisticas de Uso

Análisis de similitud basado en grafos: Una nueva aproximación a la detección de plagio translingüe

Mostrar el registro sencillo del ítem

Ficheros en el ítem

dc.contributor.author Franco-Salvador, Marc es_ES
dc.contributor.author Gupta, Parth es_ES
dc.contributor.author Rosso, Paolo es_ES
dc.date.accessioned 2014-06-24T12:51:04Z
dc.date.available 2014-06-24T12:51:04Z
dc.date.issued 2013
dc.identifier.issn 1135-5948
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10251/38328
dc.description.abstract [EN] Cross-language variant of automatic plagiarism detection tries to detect plagiarism among documents across language pairs. In recent years a few approaches are proposed that use thesauri, alignment models or statistical dictionaries to deal with the similarity across languages. We propose a new approach to the crosslanguage plagiarism detection that makes use of a multilingual semantic network to generate knowledge graphs, obtaining a context model for each document which the other methods lack. To evaluate the proposed method, we use the Spanish-English and German-English partitions of the PAN-PC¿11 corpus and compare our results with two state-of-the-art approaches. Experimental results indicate its potential to be a new alternative for similarity analysis in cross-language plagiarism detection. es_ES
dc.description.abstract [ES] La variante translingüe de la detección de plagio automática trata de detectar plagio entre documentos en diferentes idiomas. En los últimos años se han propuesto una serie de aproximaciones que hacen uso de tesauros, modelos de alineamiento o diccionarios estadísticos para lidiar con la similitud a través de idiomas. En este trabajo proponemos una nueva aproximación a la detección de plagio translingüe que hace uso de una red semántica multilingüe para generar grafos de conocimiento, obteniendo un modelo de contexto para cada documento, de lo cual carecen otros métodos. Para evaluar nuestra propuesta, utilizamos las particiones español-inglés y alemán-inglés del corpus PAN-PC'11, comparando nuestros resultados con dos de las aproximaciones del estado del arte. Los resultados experimentales indican su potencial como alternativa para el análisis de similitud en detección de plagio translingüe. es_ES
dc.description.sponsorship Agradecer a la Conselleria d′Educaci´o, Formaci´o i Ocupaci´o de la Generalitat Valenciana por la financiaci´on por parte del programa Ger´onimo Forteza, sin el cual no hubiera sido posible llevar a cabo la investigaci´on del primer autor que ha llevado a esta publicaci´on. Este trabajo se ha hecho dentro del ´ambito del VLC/CAMPUS Microcluster on Multimodal Interactio in Intelligent Systems y como parte del proyecto de la Comisi´on Europea WIQ-EI IRSES (no. 269180).
dc.format.extent 8 es_ES
dc.language Español es_ES
dc.publisher Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural (SEPLN) es_ES
dc.relation.ispartof Procesamiento del Lenguaje Natural es_ES
dc.rights Reserva de todos los derechos es_ES
dc.subject Cross-language plagiarism detection es_ES
dc.subject Textual similarity es_ES
dc.subject Multilingual semantic network es_ES
dc.subject BabelNet es_ES
dc.subject knowledge graphs es_ES
dc.subject Detección de plagio translingüe es_ES
dc.subject Similitud textual es_ES
dc.subject Red semántica multilingüe es_ES
dc.subject Grafos de conocimiento es_ES
dc.subject.classification LENGUAJES Y SISTEMAS INFORMATICOS es_ES
dc.title Análisis de similitud basado en grafos: Una nueva aproximación a la detección de plagio translingüe es_ES
dc.title.alternative Graph-Based Similarity Analysis: A New Approach to Cross-Language Plagiarism Detection es_ES
dc.type Artículo es_ES
dc.relation.projectID info:eu-repo/grantAgreement/EC/FP7/269180/EU/Web Information Quality Evaluation Initiative/
dc.rights.accessRights Abierto es_ES
dc.contributor.affiliation Universitat Politècnica de València. Departamento de Sistemas Informáticos y Computación - Departament de Sistemes Informàtics i Computació es_ES
dc.description.bibliographicCitation Franco-Salvador, M.; Gupta, P.; Rosso, P. (2013). Análisis de similitud basado en grafos: Una nueva aproximación a la detección de plagio translingüe. Procesamiento del Lenguaje Natural. (50):21-28. http://hdl.handle.net/10251/38328 es_ES
dc.description.accrualMethod S es_ES
dc.relation.publisherversion http://journal.sepln.org/sepln/ojs/ojs/index.php/pln/article/view/4655 es_ES
dc.description.upvformatpinicio 21 es_ES
dc.description.upvformatpfin 28 es_ES
dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion es_ES
dc.description.issue 50 es_ES
dc.relation.senia 255666
dc.contributor.funder Generalitat Valenciana
dc.contributor.funder European Commission


Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem