Breiman, L.: Bagging predictors. Machine Learning 24(2) (1996)
Breiman, L.: Random forests. Machine Learning 45(1) (2001)
Cascia, M.L., Sethi, S., Sclaro, S.: Combining textual and visual cues for content- based image retrieval on the world wide web. In: IEEEWorkshop on Content-Based Access of Image and Video Libraries, CBAIVL (1998)
[+]
Breiman, L.: Bagging predictors. Machine Learning 24(2) (1996)
Breiman, L.: Random forests. Machine Learning 45(1) (2001)
Cascia, M.L., Sethi, S., Sclaro, S.: Combining textual and visual cues for content- based image retrieval on the world wide web. In: IEEEWorkshop on Content-Based Access of Image and Video Libraries, CBAIVL (1998)
le Cessie, S., van Houwelingen, J.: Ridge estimators in logistic regression. Applied Statistics 41(1) (1992)
Cleary, J.G., Trigg, L.E.: K*: An instance-based learner using an entropic distance measure. In: 12th International Conference on Machine Learning (1995)
Collins, R.W.: Software localization for internet software: Issues and methods. IEEE Software 19(2) (2002)
DePalma, D.A., Hegde, V., Pielmeier, H., Stewart, R.G.: The language services market. An annual review of the translation, localization, and interpreting services industry (2013), http://commonsenseadvisory.com
Dunne, K.J. (ed.): Perspectives on Localization. John Benjamins Publishing Company (2006)
Esselink, B.: A Practical Guide to Localization. John Benjamins Publishing Company (2000)
Gettext: The GNU gettext manual. version 0.18.2. (1995), http://www.gnu.org/
Hall, M., Frank, E., Holmes, G., Pfahringer, B., Reutemann, P., Witten, I.H.: The WEKA data mining software: An update. SIGKDD Explorations 11(1) (2009)
Hogan, J.M., Ho-Stuart, C., Pham, B.: Key challenges in software internationalisation. In: Workshop on Australasian Information Security, Data Mining and Web Intelligence, and Software Internationalisation (ACSW Frontiers) (2004)
Keniston, K.: Software localization: Notes on technology and culture. Working Paper #26, Massachusetts Institute of Technology (1997)
Leiva, L.A., Alabau, V.: An automatically generated interlanguage tailored to speakers of minority but culturally in uenced languages. In: Proceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems (CHI) (2012)
Leiva, L.A., Alabau, V.: The impact of visual contextualization on UI localization. In: Proceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems (CHI) (2014)
Reinecke, K., Bernstein, A.: Improving performance, perceived usability, and aesthetics with culturally adaptive user interfaces. ACM Transactions on Computer-Human Interaction (TOCHI) 18(2), 8:1–8:29 (2011)
Rosenblatt, F.: The perceptron: a probabilistic model for information storage and organization in the brain. Psychological Review 65(6) (1958)
Sun, H.: Building a culturally-competent corporate web site: an exploratory study of cultural markers in multilingual web design. In: Proceedings of the 19th Annual International Conference on Computer Documentation (SIGDOC) (2001)
De Troyer, O., Casteleyn, S.: Designing localized web sites. In: Zhou, X., Su, S., Papazoglou, M.P., Orlowska, M.E., Jeffery, K. (eds.) WISE 2004. LNCS, vol. 3306, pp. 547–558. Springer, Heidelberg (2004)
VanReusel, J.F.: Five golden rules to achieve agile localization (2013), http://blogs.adobe.com/globalization/
Wang, X., Zhang, L., Xie, T., Mei, H., Sun, J.: TranStrL: An automatic need-to- translate string locator for software internationlization. In: Proceedings of IEEE 31st International Conference on Software Engineering (ICSE) (2009)
[-]