Promoción de ciudades Patrimonio de la Humanidad: estudio sobre la traducción del léxico relacionado con la gastronomía

dc.contributor.affiliationDepartamento de Lingüística Aplicada
dc.contributor.affiliationEscuela Politécnica Superior de Gandia
dc.contributor.affiliationGrupo de Análisis de las Lenguas de Especialidad (GALE)
dc.contributor.authorMestre-Mestre, Eva M.
dc.contributor.authorMolés-Cases, Teresa
dc.date.accessioned2021-02-02T04:32:51Z
dc.date.available2021-02-02T04:32:51Z
dc.date.issued2019es_ES
dc.description.abstract[ES] Esta contribución presenta un estudio de traducción español-inglés basado en un corpus formado por las páginas web turísticas oficiales de las 15 ciudades españolas que hasta la fecha han sido declaradas Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad de la UNESCO. Nos centramos en la traducción de los referentes culturales y, más concretamente, en el léxico relacionado con la comida y la bebida. Las técnicas de traducción observadas se agrupan siguiendo propuestas de clasificación existentes en la literatura adaptadas a los referentes culturales. Los resultados obtenidos permiten llegar a conclusiones en cuanto a las tendencias de traducción (extranjerizantes o familiarizantes) en este contexto y destacan la urgente necesidad de valorar y recurrir a la traducción profesional en el sector del turismo.es_ES
dc.description.abstract[EN] This contribution presents a Spanish-English translation study of a corpus composed of the official tourism web sites of the 15 Spanish cities declared as UNESCO World Heritage Cities to date. Here, attention will be paid to the translation of cultural references, and more specifically, lexicon related to food and beverages. The translation techniques observed are analysed following existing classifications that are adapted to cultural references. The results obtained allow drawing conclusions regarding (foreignizing or domesticating) translation tendencies in this context and highlight the urgent need to acknowledge the value and resort to professional translation in the field of tourism.en_EN
dc.description.accrualMethodSes_ES
dc.description.bibliographicCitationMestre-Mestre, EM.; Molés-Cases, T. (2019). Promoción de ciudades Patrimonio de la Humanidad: estudio sobre la traducción del léxico relacionado con la gastronomía. Quaderns de Filologia - Estudis Lingüístics. 24:329-347. https://doi.org/10.7203/QF.24.16315es_ES
dc.description.upvformatpfin347es_ES
dc.description.upvformatpinicio329es_ES
dc.description.volume24es_ES
dc.identifier.doi10.7203/QF.24.16315es_ES
dc.identifier.issn1135-416Xes_ES
dc.identifier.urihttps://riunet.upv.es/handle/10251/160432
dc.languageEspañoles_ES
dc.publisherUniversitat de Valenciaes_ES
dc.relation.ispartofQuaderns de Filologia - Estudis Lingüísticses_ES
dc.relation.pasarelaS\399105es_ES
dc.relation.publisherversionhttps://doi.org/10.7203/QF.24.16315es_ES
dc.rightsReconocimiento - No comercial - Sin obra derivada (by-nc-nd)es_ES
dc.rights.accessRightsAbiertoes_ES
dc.subjectTraducción español-ingléses_ES
dc.subjectReferentes culturaleses_ES
dc.subjectTurismoes_ES
dc.subjectLenguaje para fines específicoses_ES
dc.subjectTécnicas de traducciónes_ES
dc.subjectSpanish-English translationes_ES
dc.subjectCultural referenceses_ES
dc.subjectTourismes_ES
dc.subjectLanguage for specific purposeses_ES
dc.subjectTranslation techniqueses_ES
dc.subject.classificationFILOLOGIA INGLESAes_ES
dc.subject.classificationFILOLOGIA ALEMANAes_ES
dc.titlePromoción de ciudades Patrimonio de la Humanidad: estudio sobre la traducción del léxico relacionado con la gastronomíaes_ES
dc.title.alternativePromotion of World Heritage Cities: A study on the translation of the lexicon related to gastronomyes_ES
dc.typeArtículoes_ES
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES
dspace.entity.typePublication
person.identifier316250
person.identifier603257
person.identifier.orcid0000-0001-5409-2025
person.identifier.orcid0000-0002-2829-8369
relation.isAuthorOfPublication3d3d14b9-05dd-4b32-af92-9e8c1b88b5aa
relation.isAuthorOfPublication209740d2-9404-402a-b206-bc6f67a62a99
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery3d3d14b9-05dd-4b32-af92-9e8c1b88b5aa
relation.isOrgUnitOfPublication786564af-4761-48f9-8099-76bab4f8ebff
relation.isOrgUnitOfPublication1db03441-9881-4e7e-a0a9-daca18341155
relation.isOrgUnitOfPublicationba0fa6ff-60a8-44a0-afbe-5f506a05ac85
relation.isOrgUnitOfPublication.latestForDiscovery786564af-4761-48f9-8099-76bab4f8ebff
upv.uuid73a4ac87-dfd9-4266-af4c-ac190bcbd951es_ES

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
Mestre-Mestre;Molés-Cases - Promoción de ciudades Patrimonio de la Humanidad: estudio sobre la tr....pdf
Tamaño:
1.03 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
Versión editorial