MÉTHODOLOGIE COLLABORATIVE ET ENSEIGNEMENT DE LA TRADUCTION À TRAVERS LE MODULE WORKSHOP DE LA PLATEFORME MOODLE

dc.contributor.authorBoudart, Laurence
dc.date.accessioned2011-04-05T11:59:41Z
dc.date.available2011-04-05T11:59:41Z
dc.date.issued2010
dc.date.updated2011-04-01T13:13:29Z
dc.description.abstract[EN] The adaptation toward a common European space for higher education improves the introduction of new methodologies and learning approaches, where the relationship between teacher and learner must be reinterpreted. The increasing development of the information society and the technical possibilities that it provides constitutes an opportunity to place the ICT and, more particularly, the resources of Web 2.0 in the service of active, even proactive, learning. Within the framework of several courses of Spanish-French translation, we developed and tested activities of collaborative work, thanks to the workshop support that the e-learning platform Moodle offers. This article aims at diffusing the objectives, the progress and the initial results of this innovative experience.en_EN
dc.description.abstract[FR] L'adaptation vers un espace européen commun de l'enseignement supérieur entraîne l'introduction de nouvelles méthodologies et approches de l'apprentissage, où les rapports entre l'enseignant et l'apprenant doivent être réinterprétés. Le développement croissant de la société de l'information et des possibilités techniques qu'elle met à notre disposition constitue une opportunité de mettre les TIC et plus particulièrement les ressources du web 2.0, au service d'un apprentissage actif, voire proactif. Dans le cadre de plusieurs cours de traduction espagnol-français, nous avons développé et testé des activités de travail collaboratif, grâce au support workshop qu'offre la plateforme de téléformation Moodle. Cet article vise à diffuser les objectifs, le déroulement et les premiers résultats de cette expérience innovatrice.
dc.description.accrualMethodSWORDes_ES
dc.description.bibliographicCitationBoudart, L. (2010). MÉTHODOLOGIE COLLABORATIVE ET ENSEIGNEMENT DE LA TRADUCTION À TRAVERS LE MODULE WORKSHOP DE LA PLATEFORME MOODLE. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas. 5:7-16. https://doi.org/10.4995/rlyla.2010.749es_ES
dc.description.upvformatpfin16
dc.description.upvformatpinicio7
dc.description.volume5
dc.identifier.doi10.4995/rlyla.2010.749
dc.identifier.eissn1886-6298es_ES
dc.identifier.issn1886-2438
dc.identifier.urihttps://riunet.upv.es/handle/10251/10680
dc.languageFrancéses_ES
dc.publisherEditorial Universitat Politècnica de Valènciaes_ES
dc.relation.ispartofRevista de Lingüística y Lenguas Aplicadas
dc.relation.publisherversionhttp://doi.org/10.4995/rlyla.2010.749
dc.rightsReserva de todos los derechoses_ES
dc.rights.accessRightsAbiertoes_ES
dc.subjectInnovation éducativees_ES
dc.subjectEeeses_ES
dc.subjectMoodlees_ES
dc.subjectDidactique de la traductiones_ES
dc.subjectMéthodologie collaborativees_ES
dc.titleMÉTHODOLOGIE COLLABORATIVE ET ENSEIGNEMENT DE LA TRADUCTION À TRAVERS LE MODULE WORKSHOP DE LA PLATEFORME MOODLEes_ES
dc.typeArtículoes_ES
dspace.entity.typePublication
upv.uuid7c907dc9-d66b-4268-9cc3-4e9fc08b2216es_ES

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
749-1400-1-SM.pdf
Tamaño:
359.16 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format

Bloque de licencias

Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
license.txt
Tamaño:
361 B
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descripción: