Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author | Hui-Chuan, Lu | |
dc.date.accessioned | 2011-04-01T10:03:19Z | |
dc.date.available | 2011-04-01T10:03:19Z | |
dc.date.issued | 2008 | |
dc.identifier.issn | 1886-2438 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10251/10632 | |
dc.description.abstract | [EN] Taking the base of the Corpus of Taiwanese Learners of Spanish, created by Lu, and applying as special analytical instruments, we've tried to study the lexical development of the students learning Spanish as second foreign language. We've focused on the comparison of the combination of words used in different levels of learning in which we proposed a continuum for the degree of learnablity form the easiest to the most difficult as follows VPrep- V/N-Prep-N, V-Conj, V-Adv/V-N, N-Adj, V-Adj, Adj-N, N-V, Det-N. Moreover, we not only derived, in the developmental stages of learning, an order from early stage to late stage exists that comes from the orthographic type to the grammatical and then to lexical types; but we also identified that the semantic meaning appears in a stage later than the vocabulary with regard to the lexical type of the combinative words | es_ES |
dc.description.abstract | [ES] Tomando como base el Corpus de Aprendices Taiwaneses de Español, creado por Lu, y utilizando los instrumentos analíticos específicos de corpus, hemos pretendido estudiar el desarrollo léxico de los estudiantes que aprenden el español como segunda lengua extranjera. N os hemos c entrad o en el cotejo de las palabras combinatorias empleadas en distintos niveles de aprendizaje y propuesto un continuum en lo que s e refiere al g rad o de facilidad del proceso de aprendizaje, que sería el siguiente: V -Prep -V /N -Prep -N, V -Conj, V -Adv/V -N, N -A dj, V -A d j, A d j-N , N -V , Det-N. Además, no sólo nos percatamos de que en las etapas de aprendizaje, existe un orden de facilidad a dificultad que va desde el tipo ortográfico hasta el gramatical y el léxico; sino que también especificamos que la dificultad del sentido semántico aparece en una etapa más tardía que el vocabulario con respecto al tipo léxico de las palabras combinatorias. | |
dc.language | Español | es_ES |
dc.publisher | Editorial Universitat Politècnica de València | es_ES |
dc.relation.ispartof | Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas | |
dc.rights | Reserva de todos los derechos | es_ES |
dc.subject | Corpus | es_ES |
dc.subject | Léxica | es_ES |
dc.subject | Interlengua | es_ES |
dc.title | EL ESTUDIO DE LAS ETAPAS DEL APRENDIZAJE LÉXICO BASADO EN EL CATE-CIC | es_ES |
dc.type | Artículo | es_ES |
dc.date.updated | 2011-03-31T13:33:46Z | |
dc.identifier.doi | 10.4995/rlyla.2008.687 | |
dc.rights.accessRights | Abierto | es_ES |
dc.description.bibliographicCitation | Hui-Chuan, L. (2008). EL ESTUDIO DE LAS ETAPAS DEL APRENDIZAJE LÉXICO BASADO EN EL CATE-CIC. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas. 3:17-27. https://doi.org/10.4995/rlyla.2008.687 | es_ES |
dc.description.accrualMethod | SWORD | es_ES |
dc.relation.publisherversion | http://doi.org/10.4995/rlyla.2008.687 | |
dc.description.upvformatpinicio | 17 | |
dc.description.upvformatpfin | 27 | |
dc.description.volume | 3 | |
dc.identifier.eissn | 1886-6298 | es_ES |
dc.description.references | Aijmer, K., & A. B. Stenstrom (2004). Discourse Patterns in Spoken and Written Corpora. Amsterdam: J. Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.120 | es_ES |
dc.description.references | Al-Btoosh, M.A. (2005). "Interlanguage Lexicology of Arab Students of English: A Computer Learner Corpus-Based Approac". Dissertation Abstracts International, A: The Humanities and Social Sciences, 66-1: 161- A -162- A. | es_ES |
dc.description.references | Alexopoulou, A. (2005). "An Approach to the Treatment of Errors in Spanis has a Foreign Language Classes from the Perspective of Error Analysis". Estudios de Linguistica Aplicada, 23: 101-125. | es_ES |
dc.description.references | Chuang, Y. (1996). Corpus Analysis of the Vocabulary in the Junior and Senior High School Students' English Textbooks and Writings in Taiwan. Taipei: Crane. | es_ES |
dc.description.references | Cobb, T. (2003). "Analyzing Late Interlanguage with Learner Corpora: Quebec Replications of Three European Studies". The Canadian Modern Language Review, 59: 393-423. https://doi.org/10.3138/cmlr.59.3.393 | es_ES |
dc.description.references | Flowerdew, J. (2006). Use of Signalling Nouns in a Learner Corpus. International Journal of Corpus Linguistics, 11-3: 209-226. | es_ES |
dc.description.references | Gonzalez-Espresati, C. (2002). Error Analys is and Interlanguage of Brazilian Learners of Spanish and Spanish Learners of Portuguese. Hermeneu, 4: 237-239. | es_ES |
dc.description.references | Granger, S. (1998). Learner English on Computer. London, New York: Long man. | es_ES |
dc.description.references | Huang, L.Y. (2000). "Corpora and Second Language Teaching and Learning". Paper presented at the QianXiNian Linguistics Conference, National Cheng Chi University. | es_ES |
dc.description.references | Kitsnki, M. (2006). Language Corpora and Foreign Language Teaching". Eesti Rakendusling vistika Uhingu Aastaraamat, 2: 93-107. | es_ES |
dc.description.references | Liang , M. (2006). "POS Tagging Reliability on EFL Learners 'Written Data'. Foreign Language Teaching and Research, 38: 279-286. | es_ES |
dc.description.references | Lisi, C.D. (2001). "English L2 Interlanguage Writing Development: Some Similarities and Differences among Spanish L1 Adolescent Learners". Dissertation Abstracts International, A: The Humanities and Social Sciences, 62-4: 429-A. | es_ES |
dc.description.references | Mönnink, I.D.; C. Mair, & M. Hundt (2000). "Parsing a Learner Corpus?". In Corpus Linguistics and Linguistic Theory. Amsterdam: Rodopi: 81-90. | es_ES |
dc.description.references | Neff, J.; F. Ballesteros; E. Dafouz; F. Martínez; J.P. Rica & M. Díez (2004). "Formulating Writer Stance: A Contrastive Study of EFL Learner Corpora". In Applied Corpus Linguistics: A Multidimensional Perspective. Amsterdam: Rodopi: 73-89. https://doi.org/10.1163/9789004333772_006 | es_ES |
dc.description.references | Neff, J.; E. Dafouz; H. Herrera; F. Martínez & J.P. Rica (2003). Contrasting Learner Corpora: The Use of Modal and Reporting Verbs in the Expression of Writer Stance. In Granger, S, & Petch-Tyson, S. eds. Extending the Scope of Corpus-based Research: New Applications, New Challenges: 211-230. Amsterdam: Editions Rodopi B.V. | es_ES |
dc.description.references | Scott, M. (1996). Oxford Word Smith Tools. Version 4. Oxford: Oxford University Press. | es_ES |
dc.description.references | Tseng, Y.C. & H.C. Liou (2006). "The Effects of Online Conjunction Materials on College EFL Students' Writing". System, 34: 270-283. https://doi.org/10.1016/j.system.2006.01.006 | es_ES |
dc.description.references | Wang, S.P. (1999). "Integration of Corpus-Based Approach into an EAP Class". Second Pan-Asia Conference-An Int. Forum. Seoul, Korea. | es_ES |
dc.description.references | http://140.116.245.232/japan_corpus | es_ES |
dc.description.references | http://chss.montclair.edu/linguistics/MELD/ | es_ES |
dc.description.references | http://leo.meikai.ac.jp/~tono/lcorpuslist.html | es_ES |
dc.description.references | http://mail.tku.edu.tw/dwible/index.htm | es_ES |
dc.description.references | http://nora.hd.uib.no/corpora/1997-1/0262.html | es_ES |
dc.description.references | http://www.uib.no/mailman/public/corpora-archive/2006-June/002850.html | es_ES |