- -

"AL FINAL DEJÉ ESTO": LAS DECISIONES LÉXICAS EN TRADUCCIÓN

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

  • Estadisticas de Uso

"AL FINAL DEJÉ ESTO": LAS DECISIONES LÉXICAS EN TRADUCCIÓN

Mostrar el registro sencillo del ítem

Ficheros en el ítem

dc.contributor.author Romana, Mª Luisa es_ES
dc.contributor.author Úcar, Pilar es_ES
dc.date.accessioned 2011-10-26T12:47:42Z
dc.date.available 2011-10-26T12:47:42Z
dc.date.issued 2011
dc.identifier.issn 1886-2438
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10251/12397
dc.description.abstract [EN] We address the problem of arriving at a satisfactory lexical equivalence between a term or expression in the source text and a translation into a target text. In order to identify the existence and relative importance of the several factors which may concur, we have analyzed by statistical means a corpus of 1.167 records of lexical searches. A number of useful elements have been thus identified, leading to the proposal of a practical procedure for lexical decision making. We have arrived at a technical protocol consisting of four main steps: (a) cotextualization; (b) search in three different kinds of sources, by order of relevance; (c) semantic analysis; and (d) verification of use es_ES
dc.description.abstract [ES] Consideramos el problema de la búsqueda de equivalencia léxica entre una unidad terminológica en lengua origen y su traducción en el texto meta. Para delimitar la existencia y peso específico de los diversos factores que puedan tener importancia en este proceso, hemos sometido a análisis estadístico un conjunto de 1.167 fichas de correspondencia léxica elaboradas con vistas a la traducción de dos textos ingleses de asunto comunitario. El estudio ha permitido identificar varios descriptores, cuya medición nos lleva a proponer un procedimiento técnico en cuatro grandes pasos: a) cotextualización; b) búsqueda en tres clases de fuentes, por orden de relevancia; c) análisis de significado, y d) verificación de registro.
dc.language Español es_ES
dc.publisher Editorial Universitat Politècnica de València es_ES
dc.relation.ispartof Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas
dc.rights Reserva de todos los derechos es_ES
dc.subject Traducción es_ES
dc.subject Terminología es_ES
dc.subject Documentación es_ES
dc.subject Procedimientos léxicos es_ES
dc.subject Gestión del riesgo es_ES
dc.subject Estrategia terminográfica es_ES
dc.subject Translation es_ES
dc.subject Terminology es_ES
dc.subject Documentation es_ES
dc.subject Lexical procedures es_ES
dc.subject Risk management es_ES
dc.subject Terminographic strategy es_ES
dc.title "AL FINAL DEJÉ ESTO": LAS DECISIONES LÉXICAS EN TRADUCCIÓN es_ES
dc.type Artículo es_ES
dc.date.updated 2011-10-26T11:18:47Z
dc.identifier.doi 10.4995/rlyla.2011.911
dc.rights.accessRights Abierto es_ES
dc.description.bibliographicCitation Romana, ML.; Úcar, P. (2011). "AL FINAL DEJÉ ESTO": LAS DECISIONES LÉXICAS EN TRADUCCIÓN. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas. 6:311-328. https://doi.org/10.4995/rlyla.2011.911 es_ES
dc.description.accrualMethod SWORD es_ES
dc.relation.publisherversion https://doi.org/10.4995/rlyla.2011.911
dc.description.upvformatpinicio 311
dc.description.upvformatpfin 328
dc.description.volume 6
dc.identifier.eissn 1886-6298 es_ES


Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem