Mostrar el registro completo del ítem
Holl, I. (2011). DIE KONTRASTIVE TEXTSORTENANALYSE ALS VORSTUFE ZUR ÜBERSETZUNG VON RECHTSTEXTEN: DEUTSCHE UND SPANISCHE SCHEIDUNGSURTEILE IM VERGLEICH. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas. 6:195-208. https://doi.org/10.4995/rlyla.2011.903
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10251/12400
Título: | DIE KONTRASTIVE TEXTSORTENANALYSE ALS VORSTUFE ZUR ÜBERSETZUNG VON RECHTSTEXTEN: DEUTSCHE UND SPANISCHE SCHEIDUNGSURTEILE IM VERGLEICH | |
Autor: | Holl, Iris | |
Fecha difusión: |
|
|
Resumen: |
[EN] Interlingual and intercultural comparison of legal text types offers evidence of different textual conventions that characterize national legal languages as well as revealing distinctive features of the ...[+]
[DE] Beim interlingualen und interkulturellen Vergleich juristischer Textsorten zeigen sich zum einen die unterschiedlichen Vertextungskonventionen, welche die jeweilige Rechtssprache prägen, und zum anderen die rechtskulturellen ...[+]
|
|
Palabras clave: |
|
|
Derechos de uso: | Reserva de todos los derechos | |
Fuente: |
|
|
DOI: |
|
|
Editorial: |
|
|
Versión del editor: | https://doi.org/10.4995/rlyla.2011.903 | |
Tipo: |
|