Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author | Lázaro Gutiérrez, Raquel | es_ES |
dc.contributor.author | Pena Díaz, Carmen | es_ES |
dc.contributor.author | Vitalaru, Bianca | es_ES |
dc.date.accessioned | 2020-04-30T11:53:11Z | |
dc.date.available | 2020-04-30T11:53:11Z | |
dc.date.issued | 2011-03-14 | |
dc.identifier.issn | 1887-4592 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10251/142103 | |
dc.description.abstract | [ES] Las herramientas Wiki pueden llegar a ser muy útiles tanto en la enseñanza de lenguas en general como en la traducción, sobre todo si se tiene en cuenta que, hoy en día, dentro del nuevo marco del Espacio Europeo de Educación Superior, los docentes tienen que enfrentarse a dificultades como grupos numerosos de alumnos, pocas clases presenciales y competencias transversales añadidas al contenido de las materias. Por este motivo, que una herramienta como las wikis, que permita trabajar fuera del aula y con la cual el estudiante puede realizar trabajos individuales y en grupo, conectado y en contacto con el resto de sus compañeros y profesores, resulta especialmente útil. Mientras que la sencillez de estas herramientas permite al docente diseñar actividades atractivas y útiles con un esfuerzo y conocimientos tecnológicos relativamente mínimos, para los estudiantes supone una gran oportunidad para aprender a trabajar con las TIC y de manera grupal y colaborativa. En este capítulo se describen las tareas y actividades que se diseñaron y pusieron en práctica para las asignaturas del Máster Oficial en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos y para las asignaturas de inglés para fines específicos del postgrado y grado de la Facultad de Derecho de la Universidad de Alcalá, centrándonos de manera especial en su diseño, las dificultades y ventajas que plantearon y la respuesta que se obtuvo por parte del alumnado. | es_ES |
dc.description.abstract | [EN] Wiki Tools can become very useful for both second language teaching and learning in general, and translation, especially if we take into account the new challenges teachers have to face within the new European Space for Higher Education, in which they deal with a high number of students in class, with fewer onsite hours and with transversal competences added to an extensive programme. This is the reason why, on wiki tools, which allow work outside the classroom, and through which students can carry out both individual and group projects while keeping virtual touch with their classmates and teachers are especially useful. Whereas these simple tools allow teachers to design attractive and useful activities with relatively little effort or basic IT knowledge, for the students they are a great opportunity to learn to work with IT both individually and in groups. Along this chapter we will describe the tasks and activities which were designed and put into practice for various subjects within the Master’s Degree in Intercultural Communication and Public Service Interpreting and Translation, and the English for specific purposes subjects within the undergraduate and graduate Degrees in Law at the University of Alcalá, with a special emphasis on their design process and the advantages and difficulties found, as well as the students’ response to them. | es_ES |
dc.language | Español | es_ES |
dc.publisher | Universitat Politècnica de València | es_ES |
dc.relation.ispartof | REDU. Revista de Docencia Universitaria | es_ES |
dc.rights | Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada (by-nc-nd) | es_ES |
dc.subject | English for specific purposes | es_ES |
dc.subject | Specialized translation | es_ES |
dc.subject | Specialized glossaries | es_ES |
dc.subject | Collaborative writing | es_ES |
dc.subject | Inglés para fines específicos | es_ES |
dc.subject | Traducción especializada | es_ES |
dc.subject | Glosarios específicos | es_ES |
dc.subject | Escritura colaborativa | es_ES |
dc.title | Wikis en lenguas para fines específicos y su traducción | es_ES |
dc.title.alternative | Wiki Tools for Languages for Specific Purposes and their Translation | es_ES |
dc.type | Artículo | es_ES |
dc.identifier.doi | 10.4995/redu.2009.6207 | |
dc.rights.accessRights | Abierto | es_ES |
dc.description.bibliographicCitation | Lázaro Gutiérrez, R.; Pena Díaz, C.; Vitalaru, B. (2011). Wikis en lenguas para fines específicos y su traducción. REDU. Revista de Docencia Universitaria. 7(5):1-22. https://doi.org/10.4995/redu.2009.6207 | es_ES |
dc.description.accrualMethod | OJS | es_ES |
dc.relation.publisherversion | https://doi.org/10.4995/redu.2009.6207 | es_ES |
dc.description.upvformatpinicio | 1 | es_ES |
dc.description.upvformatpfin | 22 | es_ES |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es_ES |
dc.description.volume | 7 | es_ES |
dc.description.issue | 5 | es_ES |
dc.identifier.eissn | 1887-4592 | |
dc.relation.pasarela | OJS\6207 | es_ES |
dc.description.references | Alier, M. (2006). El wiki, un camino hacia el trabajo colaborativo en el aula. Espiral. Recuperado 30 de julio de 2009, de http://espiral.xtec.net | es_ES |
dc.description.references | Baltazar Paz, L.E. (2005). Mati. Sobre La letra digital. Recuperado 30 de julio de 2009, de http://www.mati.unam.mx | es_ES |
dc.description.references | Bustos Sánchez, A., Tirado Segura, F. y Miranda Diaz, G.A. (2007). Escritura colaborativa em línea. Um estúdio preliminar orientado al proceso. Virtual Educa. Brasil | es_ES |
dc.description.references | De Pedro Puentes, X. (2006). Cómo evitar el 'café para todos' al evaluar trabajos en grupo, y de paso, estimular el aprendizaje reflexivo: resultados preliminares en el marco del proyecto A Wiki Forum. Ponencia presentada en el marco de La Jornada Espiral 2006 Entornos colaborativos para aprender: Comunidades Virtuales de aprendizaje. Recuperado 30 de julio de 2009, de http://espiral.xtec.net/jornada2006/je06_xdepedro.pdf | es_ES |
dc.description.references | López Sastre, R. J. (2007). Aprendizaje y software social: comunidades de práctica y wikis en el EEES. Recuperado 30 de julio de 2009, de http://agamenon.tsc.uah.es/Personales/rlopez/docs/lopez-edu-2007c.pdf | es_ES |
dc.description.references | Mancho Barés, G. y Larkin, H (2008). A wiki as an intercultural learning environment for students of Computer Science in Australia and Spain. Ponencia presentada en el marco de la International EDEN Conference. Lisboa. | es_ES |
dc.description.references | Mancho Barés, G., Vitalaru, V. y Valero Garcés, C. (2008). Implantación de la herramienta wiki en la Universidad de Alcalá: funciones pedagógicas. Ponencia presentada en el marco del V Congreso Internacional Docencia Universitaria e Innovación. U. de Lleida. | es_ES |
dc.description.references | Porto Requejo, M.D. y Pena Díaz, C. (2008). Wikis para el aprendizaje de Inglés para Fines Específicos. Ponencia presentada en el marco del III encuentro sobre Innovación en Docencia Universitaria. Alcalá de Henares. | es_ES |
dc.description.references | Porto Requejo, M.D. y Pena Díaz, C. (2009). De la autoevaluación a la evaluación formativa usando las TIC. Actas XXVII Congreso Internacional de AESLA, Ciudad Real | es_ES |
dc.description.references | Valero Garcés, C. y Vitalaru, B. (2007). Los wikis en el Programa de Comunicación Intercultural. En Margalef, L. et al. (eds.) Experiencias de innovación docente en la Universidad de Alcalá. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá. | es_ES |
dc.description.references | Vitalaru, B.; Valero Garcés, C. y Lázaro Gutiérrez, R. (2008). Las wikis como herramienta para la creación de glosarios ad hoc multilingües en T&ISP. En Sánchez Hernández, P., Pérez Paredes, P., Aguado Jiménez, P. y Criado Sánchez, R. (eds.) Researching and Teaching Specialized Languages: New Contexts, New Challenges. Proceedings of the AELFE 2008 Conference. Murcia: Editum; Universidad de Murcia. | es_ES |
dc.description.references | Wenger, E. (1998). Communities of Practice. Learning as a social system. Systems Thinker. Recuperado el 30 de diciembre de 2002, de http://www.co-il.com/coil/knowledge-garden/cop/lss.shtml. https://doi.org/10.1017/CBO9780511803932 | es_ES |