- -

¿Y si usamos los dos? Attitudes towards Translanguaging in an L2 Spanish Writing Course

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

  • Estadisticas de Uso

¿Y si usamos los dos? Attitudes towards Translanguaging in an L2 Spanish Writing Course

Mostrar el registro sencillo del ítem

Ficheros en el ítem

dc.contributor.author Lopez-Hevia, Gema es_ES
dc.contributor.author Ruiz-Perez, Sergio es_ES
dc.date.accessioned 2021-09-09T07:55:51Z
dc.date.available 2021-09-09T07:55:51Z
dc.date.issued 2021-07-26
dc.identifier.isbn 9788490489758
dc.identifier.issn 2603-5871
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10251/171733
dc.description.abstract [EN] Translanguaging is a new approach to language use, bilingual acquisition, and bilingual education that sees all acquired languages (or those being acquired) as components of one bi/multilingual repertoire (García & Wei, 2014). However, discussions of specific pedagogical applications of translingualism have remained limited and speculative (Gervers, 2018; Matsuda, 2014). Hence, it is still unclear how such pedagogies would address the needs of bi/multilingual student writers. Based on the need to further understand the use of translanguaging in the classroom, the present article explores the translingual practices and attitudes of students in a Spanish undergraduate writing class. Participants were 9 undergraduate students from a university in the United States. Data collection involved an online questionnaire, individual interviews —which focused on attitudes towards translanguaging— and the student’s submission of their final project, which allowed the researchers to observe whether students reflected the translanguaging practices in the project. Results from online questionnaire and interviews suggest that students can better focus on the message they want to convey without linguistic pressure that forces them to use one language only. Additionally, pairing students for collaborative writing enhanced their overall drafting development. Results from the final projects reflect that students tend to not reflect translanguaging in their final version. es_ES
dc.format.extent 9 es_ES
dc.language Inglés es_ES
dc.publisher Editorial Universitat Politècnica de València es_ES
dc.relation.ispartof 7th International Conference on Higher Education Advances (HEAd'21)
dc.rights Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada (by-nc-nd) es_ES
dc.subject Higher Education es_ES
dc.subject Learning es_ES
dc.subject Educational systems es_ES
dc.subject Teaching es_ES
dc.subject Translanguaging es_ES
dc.subject Second language acquisition es_ES
dc.subject Attitudes es_ES
dc.title ¿Y si usamos los dos? Attitudes towards Translanguaging in an L2 Spanish Writing Course es_ES
dc.type Capítulo de libro es_ES
dc.type Comunicación en congreso es_ES
dc.identifier.doi 10.4995/HEAd21.2021.13003
dc.rights.accessRights Abierto es_ES
dc.description.bibliographicCitation Lopez-Hevia, G.; Ruiz-Perez, S. (2021). ¿Y si usamos los dos? Attitudes towards Translanguaging in an L2 Spanish Writing Course. En 7th International Conference on Higher Education Advances (HEAd'21). Editorial Universitat Politècnica de València. 325-333. https://doi.org/10.4995/HEAd21.2021.13003 es_ES
dc.description.accrualMethod OCS es_ES
dc.relation.conferencename Seventh International Conference on Higher Education Advances es_ES
dc.relation.conferencedate Junio 22-23, 2021 es_ES
dc.relation.conferenceplace València, Spain es_ES
dc.relation.publisherversion http://ocs.editorial.upv.es/index.php/HEAD/HEAd21/paper/view/13003 es_ES
dc.description.upvformatpinicio 325 es_ES
dc.description.upvformatpfin 333 es_ES
dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion es_ES
dc.relation.pasarela OCS\13003 es_ES


Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem