- -

La traducción y el subtitulado de material audiovisual: La leyenda de Xiaohei Luo

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

  • Estadisticas de Uso

La traducción y el subtitulado de material audiovisual: La leyenda de Xiaohei Luo

Mostrar el registro completo del ítem

Nie, H. (2022). La traducción y el subtitulado de material audiovisual: La leyenda de Xiaohei Luo. Universitat Politècnica de València. http://hdl.handle.net/10251/180775

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10251/180775

Ficheros en el ítem

Metadatos del ítem

Título: La traducción y el subtitulado de material audiovisual: La leyenda de Xiaohei Luo
Autor: Nie, Huijun
Director(es): Candel Mora, Miguel Ángel
Entidad UPV: Universitat Politècnica de València. Departamento de Lingüística Aplicada - Departament de Lingüística Aplicada
Fecha acto/lectura:
2022-01-28
Fecha difusión:
Resumen:
[ES] En el presente trabajo se analiza la importancia de los subtítulos como parte fundamental de la lingüística y, en particular, de la traducción del lenguaje. A través del mismo, se plasma un panorama integral del ...[+]


[EN] This paper analyzes the importance of subtitles as a fundamental part of linguistics and, in particular, of language translation. Through it, a comprehensive panorama of subtitling is captured throughout history, from ...[+]
Palabras clave: Audiovisual translations , Language registers , Corpus linguistics (CL) , Subtitles , Subtitulado , Corpus lingüísticos , Registros del lenguaje , Traducción audiovisual , Lingüística , Subtitling , Linguistics
Derechos de uso: Cerrado
Editorial:
Universitat Politècnica de València
Titulación: Máster Universitario en Lenguas y Tecnología-Màster Universitari en Llengües i Tecnologia
Tipo: Tesis de máster

recommendations

 

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro completo del ítem