- -

El análisis del doblaje de elementos humorísticos de la serie Los Simpson

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

  • Estadisticas de Uso

El análisis del doblaje de elementos humorísticos de la serie Los Simpson

Mostrar el registro sencillo del ítem

Ficheros en el ítem

dc.contributor.advisor García Miragall, Carlos Manuel es_ES
dc.contributor.author Baldó Morant, Daniel es_ES
dc.date.accessioned 2023-09-14T08:36:27Z
dc.date.available 2023-09-14T08:36:27Z
dc.date.created 2023-07-25
dc.date.issued 2023-09-14 es_ES
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10251/196377
dc.description.abstract [ES] En la traducción audiovisual, especialmente en el doblaje, el humor es un tema complejo. En este trabajo de fin de máster procederemos a analizar varios fragmentos de la serie “Los Simpson”, en su versión original y doblada al español europeo, con el objetivo de poder identificar los elementos humorísticos procedentes de referencias culturales, rimas, expresiones etc. y los problemas y soluciones encontrados en la producción del humor en la versión doblada. El marco teórico incluye las etapas del proceso de doblaje de películas y series y las principales teorías del humor. También se explicarán las estrategias necesarias para abordar estos problemas proporcionando ejemplos concretos de la serie analizada es_ES
dc.description.abstract [EN] In audiovisual translation, especially in dubbing, humor is a complex issue. In this Master's thesis, we will proceed to analyze several fragments of the TV series "The Simpsons", in its original version and dubbed into European Spanish, with the aim of identifying humorous elements from cultural references, rhymes, expressions, etc. and the problems and solutions encountered in producing humor in the dubbed version. The theoretical framework includes the stages of the dubbing process for films and series and the main humor theories, and the necessary strategies to address these problems providing concrete examples of the analyzed series. es_ES
dc.format.extent 66 es_ES
dc.language Español es_ES
dc.publisher Universitat Politècnica de València es_ES
dc.rights Reserva de todos los derechos es_ES
dc.subject Los Simpson es_ES
dc.subject Adaptación cultural es_ES
dc.subject Público español es_ES
dc.subject Elementos humorísticos es_ES
dc.subject Juegos de palabras. es_ES
dc.subject The Simpsons es_ES
dc.subject Cultural adaptation es_ES
dc.subject Spanish audience es_ES
dc.subject Humorous elements es_ES
dc.subject Wordplay es_ES
dc.subject.classification LENGUAJES Y SISTEMAS INFORMATICOS es_ES
dc.subject.other Máster Universitario en Postproducción Digital-Màster Universitari en Postproducció Digital es_ES
dc.title El análisis del doblaje de elementos humorísticos de la serie Los Simpson es_ES
dc.title.alternative Analysis of Dubbing Humorous Elements in The Simpsons Series es_ES
dc.title.alternative L'anàlisi del doblatge d'elements humorístics de la sèrie Los Simpson es_ES
dc.type Tesis de máster es_ES
dc.rights.accessRights Cerrado es_ES
dc.contributor.affiliation Universitat Politècnica de València. Departamento de Sistemas Informáticos y Computación - Departament de Sistemes Informàtics i Computació es_ES
dc.contributor.affiliation Universitat Politècnica de València. Escuela Politécnica Superior de Gandia - Escola Politècnica Superior de Gandia es_ES
dc.description.bibliographicCitation Baldó Morant, D. (2023). El análisis del doblaje de elementos humorísticos de la serie Los Simpson. Universitat Politècnica de València. http://hdl.handle.net/10251/196377 es_ES
dc.description.accrualMethod TFGM es_ES
dc.relation.pasarela TFGM\156147 es_ES


Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem