- -

Using Google Translate’s Speech Features for Self-Regulated French Pronunciation Practice

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

  • Estadisticas de Uso

Using Google Translate’s Speech Features for Self-Regulated French Pronunciation Practice

Mostrar el registro sencillo del ítem

Ficheros en el ítem

dc.contributor.author Papin, Kevin es_ES
dc.contributor.author Cardoso, Walcir es_ES
dc.date.accessioned 2024-07-22T07:49:12Z
dc.date.available 2024-07-22T07:49:12Z
dc.date.issued 2024-02-12
dc.identifier.isbn 9788413961316
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10251/206489
dc.description.abstract [EN] This study investigated the pedagogical use of Google Translate’s Text-To-Speech (TTS) and Automatic Speech Recognition (ASR) capabilities for improving L2 French students’ pronunciation of orthographic {-ent} endings in French: while {-ent} is silent in verbal constructions (e.g. “(ils) résident” [re.zid] ‘(they) reside’), the same sequence is pronounced [ã] in other forms such as nouns and adjectives (e.g. “(un) résident” [re.zi.dã] ‘(a) resident’). Twenty beginner learners of French completed self-regulated homework activities using Google Translate to listen to (to develop sound awareness and aural perception) and produce phrases (to develop oral production) containing the target {-ent} forms. A pretest, immediate posttest, and delayed posttest measured awareness, perception, and production of {-ent} pronunciation. Results of repeated-measures ANOVA indicate no significant improvement in awareness or perception, but a significant increase in production scores from pretest to each of the two posttests. The findings suggest that integrating Google Translate’s built-in speech technologies into L2 pedagogy can improve the oral production of French grapheme-to-phoneme rules, such as those observed in {-ent} sequences. es_ES
dc.description.sponsorship This project received funding from the Social Sciences and Humanities Research Council (Papin: 430-2022-00846; Cardoso: 430-2022-00512). es_ES
dc.format.extent 6 es_ES
dc.language Inglés es_ES
dc.publisher Editorial Universitat Politècnica de València es_ES
dc.rights Reconocimiento - No comercial - Compartir igual (by-nc-sa) es_ES
dc.subject L2 French es_ES
dc.subject Google Translate es_ES
dc.subject Speech technologies es_ES
dc.subject Automatic Speech Recognition (ASR) es_ES
dc.subject Text-To-Speech synthesis (TTS) es_ES
dc.subject L2 pronunciation es_ES
dc.title Using Google Translate’s Speech Features for Self-Regulated French Pronunciation Practice es_ES
dc.type Capítulo de libro es_ES
dc.type Comunicación en congreso es_ES
dc.identifier.doi 10.4995/EuroCALL2023.2023.17000
dc.relation.projectID info:eu-repo/grantAgreement/SSHRCC/Papin/2020/ es_ES
dc.rights.accessRights Abierto es_ES
dc.description.bibliographicCitation Papin, K.; Cardoso, W. (2024). Using Google Translate’s Speech Features for Self-Regulated French Pronunciation Practice. Editorial Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/EuroCALL2023.2023.17000 es_ES
dc.description.accrualMethod OCS es_ES
dc.relation.conferencename EuroCALL 2023: CALL for all Languages es_ES
dc.relation.conferencedate Agosto 15-18, 2023 es_ES
dc.relation.conferenceplace Reykjavik, Islandia es_ES
dc.relation.publisherversion http://ocs.editorial.upv.es/index.php/EuroCALL/EuroCALL2023/paper/view/17000 es_ES
dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion es_ES
dc.relation.pasarela OCS\17000 es_ES
dc.contributor.funder Social Sciences and Humanities Research Council of Canada es_ES


Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem