Resumen:
|
[EN] This systematic review examines scaffolding practices in science instruction within Content and Language Integrated Learning (CLIL) environments, where English as a foreign language is the medium of instruction (L2). ...[+]
[EN] This systematic review examines scaffolding practices in science instruction within Content and Language Integrated Learning (CLIL) environments, where English as a foreign language is the medium of instruction (L2). Adopting PRISMA guidelines, 1,052 records were identified, of which 19 were eligible for inclusion. Our analysis shows the essentiality of rediscursification (modifying instructional discourse) and transsemiotization (combining semiotic resources to enhance the message). It also shows variability in the discourse around translanguaging (the fluid use of languages) across contexts, and that preferences for scaffolding practices are shaped by cultural dispositions. The majority of the studies were non-experimental and focused on vocabulary, with only a minority applying heuristics designed for integrating content and language. We raise the question whether some multimodal resources and students¿ first languages truly promote science literacy in CLIL. Finally, we provide research-based implications for science CLIL teachers and trainers to support deeper learning in the L2 science classroom.
[-]
[ES] Esta revisión sistemática examina las prácticas de andamiaje en la enseñanza de ciencias
en entornos de Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras (AICLE/CLIL),
donde el inglés como lengua extranjera ...[+]
[ES] Esta revisión sistemática examina las prácticas de andamiaje en la enseñanza de ciencias
en entornos de Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras (AICLE/CLIL),
donde el inglés como lengua extranjera es el medio de instrucción (L2). Siguiendo las recomendaciones de PRISMA, se identificaron 1,052 registros, de los cuales 19 fueron elegibles para su
inclusión en el presente estudio. Los resultados indican que los profesores hábiles se centran
tanto en el contenido de la asignatura como en el desarrollo de la lengua inglesa y muestran la
importancia de la rediscursificación (modificación del discurso instruccional) y la transsemiotización (combinación de recursos semióticos para mejorar el mensaje). También se observa
variabilidad en el discurso sobre el translingüismo (uso fluido de idiomas) en diferentes contextos, y que las preferencias por las prácticas de andamiaje están moldeadas por prácticas culturales. La mayoría de los estudios eran no experimentales y se centraban en el vocabulario,
con solo una minoría aplicando heurísticas diseñadas para integrar contenido y lengua. Cuestionamos si algunos recursos multimodales y las lenguas maternas de los estudiantes realmente
promueven la alfabetización científica en AICLE. Finalmente, ofrecemos unas recomendaciones basadas en la investigación en este campo para que los profesores y formadores de AICLE/
CLIL en ciencias utilicen la rediscursificación, la transsemiotización, y el translingüismo como
andamiaje para facilitar un aprendizaje más profundo cuando la L2 es una lengua extranjera.
[-]
|