Silvestre Cerdà, JA.; Del Agua Teba, MA.; Garcés Díaz-Munío, GV.; Gascó Mora, G.; Giménez Pastor, A.; Martínez-Villaronga, AA.; Pérez González De Martos, AM.... (2012). TransLectures. IberSPEECH 2012. 345-351. http://hdl.handle.net/10251/37290
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10251/37290
Título:
|
TransLectures
|
Autor:
|
Silvestre Cerdà, Joan Albert
Del Agua Teba, Miguel Angel
Garcés Díaz-Munío, Gonzalo Vicente
Gascó Mora, Guillem
Giménez Pastor, Adrián
Martínez-Villaronga, Adrià Agustí
Pérez González de Martos, Alejandro Manuel
Sánchez-Cortina, Isaías
Serrano Martínez-Santos, Nicolás
Spencer, Rachel Nadine
Valor Miró, Juan Daniel
Andrés Ferrer, Jesús
Civera Saiz, Jorge
Sanchis Navarro, José Alberto
Juan Císcar, Alfonso
|
Editor:
|
Torre Toledano, Doroteo
Ortega Giménez, Alfonso
Teixeira, António
González Rodríguez, Joaquín
Hernández Gómez, Luis
San Segundo Hernández, Rubén
Ramos Castro, Daniel
|
Entidad UPV:
|
Universitat Politècnica de València. Departamento de Sistemas Informáticos y Computación - Departament de Sistemes Informàtics i Computació
|
Fecha difusión:
|
|
Resumen:
|
transLectures (Transcription and Translation of Video Lectures)
is an EU STREP project in which advanced automatic speech
recognition and machine translation techniques are being tested on large
video lecture repositories. ...[+]
transLectures (Transcription and Translation of Video Lectures)
is an EU STREP project in which advanced automatic speech
recognition and machine translation techniques are being tested on large
video lecture repositories. The project began in November 2011 and will
run for three years. This paper will outline the project¿s main motivation
and objectives, and give a brief description of the two main repositories
being considered: VideoLectures.NET and poliMedia. The first results
obtained by the UPV group for the poliMedia repository will also be
provided.
[-]
|
Palabras clave:
|
Language technologies
,
Machine translation
,
Automatic speech recognition
,
Massive adaptation
,
Intelligent interaction
,
Education
,
Video lectures
,
Multilingualism
,
Accessibility
,
Opencast matterhorn
|
Derechos de uso:
|
Reserva de todos los derechos
|
ISBN:
|
84-616-1535-2
|
Fuente:
|
IberSPEECH 2012 - VII Jornadas en Tecnología del Habla and III Iberian SLTech Workshop.
|
Editorial:
|
IberSPEECH 2012
|
Versión del editor:
|
http://iberspeech2012.ii.uam.es/IberSPEECH2012_OnlineProceedings.pdf
|
Título del congreso:
|
VII Jornadas en Tecnología del Habla. III Iberian SLTech Workshop (IberSPEECH 2012)
|
Lugar del congreso:
|
Madrid
|
Fecha congreso:
|
2012-11-21
|
Código del Proyecto:
|
info:eu-repo/grantAgreement/EC/FP7/287755/EU/Transcription and Translation of Video Lectures/
info:eu-repo/grantAgreement/ME//AP2010-4349/ES/AP2010-4349/ /
info:eu-repo/grantAgreement/MICINN//BES-2010-033005/ES/BES-2010-033005/
info:eu-repo/grantAgreement/MICINN//TIN2009-14511/ES/Traduccion De Textos Y Transcripcion De Voz Interactivas/
|
Agradecimientos:
|
The research leading to these results has received funding
from the European Union Seventh Framework Programme (FP7/2007-2013) under grant agreement no. 287755. Funding was also provided by the Spanish Government (iTrans2 ...[+]
The research leading to these results has received funding
from the European Union Seventh Framework Programme (FP7/2007-2013) under grant agreement no. 287755. Funding was also provided by the Spanish Government (iTrans2 project, TIN2009-14511; FPI scholarship BES-2010-033005;
FPU scholarship AP2010-4349)
[-]
|
Tipo:
|
Comunicación en congreso
|