- -

Approaching lexical loss in Canarian Spanish undergraduates: A preliminary assessment

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

  • Estadisticas de Uso

Approaching lexical loss in Canarian Spanish undergraduates: A preliminary assessment

Mostrar el registro completo del ítem

González Cruz, MI. (2014). Approaching lexical loss in Canarian Spanish undergraduates: A preliminary assessment. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas. 9:33-44. https://doi.org/10.4995/rlyla.2014.1554

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10251/44859

Ficheros en el ítem

Metadatos del ítem

Título: Approaching lexical loss in Canarian Spanish undergraduates: A preliminary assessment
Autor: González Cruz, María Isabel
Fecha difusión:
Resumen:
[EN] Canarian Spanish is one of the most widely studied varieties of Spanish. Apart from significant distinguishing phonetic and grammatical features, this variety is notable for a number of characteristics at the lexical ...[+]
Palabras clave: Sociolinguistics , Lexical loss , Active and passive vocabulary , Canarian Spanish
Derechos de uso: Reserva de todos los derechos
Fuente:
Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas. (issn: 1886-2438 ) (eissn: 1886-6298 )
DOI: 10.4995/rlyla.2014.1554
Editorial:
Editorial Universitat Politècnica de València
Versión del editor: https://doi.org/10.4995/rlyla.2014.1554
Tipo: Artículo

References

Abercromby, J. (1917). "A study of the ancient speech of the Canary Islands", Harvard African Studies 1, 95–129.

Almeida, M. (1994). "Creencias y actitudes lingüísticas en el espa-ol canario", Anuario de Lingüística Hispánica 10, 9–23.

Almeida, M. (1999). Sociolingüística. La Laguna: Servicio de Publicaciones de la Universidad de La Laguna. [+]
Abercromby, J. (1917). "A study of the ancient speech of the Canary Islands", Harvard African Studies 1, 95–129.

Almeida, M. (1994). "Creencias y actitudes lingüísticas en el espa-ol canario", Anuario de Lingüística Hispánica 10, 9–23.

Almeida, M. (1999). Sociolingüística. La Laguna: Servicio de Publicaciones de la Universidad de La Laguna.

Almeida, M. and Díaz-Alayón, C. (1988). El espa-ol de Canarias. Santa Cruz de Tenerife: Litografía A. Romero.

Bravo-García, E. and Cáceres-Lorenzo, M. T. (2011). La incorporación del indigenismo léxico en los contextos comunicativos canario y americano (1492-1550). Bern: Peter Lang.

Bute, J. P. C. (1891). On the ancient language of the natives of Tenerife. London: J. Masters and Co.

Cáceres-Lorenzo, M. T. (2007). "New contributions to language contact in the Atlantic: the Lascasian view on the Canaries", Crítica Hispánica 29/1-2, 47–61.

CHILDS, B. (2006). THE SIGNIFICANCE OF LEXICAL ITEMS IN THE CONSTRUCTION OF ETHNOLINGUISTIC IDENTITY: A CASE STUDY OF ADOLESCENT SPOKEN AND ONLINE LANGUAGE. American Speech, 81(1), 3-30. doi:10.1215/00031283-2006-001

Corrales, C. and Corbella, D. (2001). Diccionario histórico del espa-ol de Canarias. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios.

Corrales, C. and Corbella, D. (2009). Diccionario ejemplificado de canarismos. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios, 2 vols.

Crystal, D. (2000). Language death. doi:10.1017/cbo9781139106856

Dalby, A. (2002). Language in Danger. London: Allen Lane.

García-Mouton, P. and Grijelmo, A. (2011). Palabras moribundas. Madrid: Taurus.

Glas, G. (1764). The history of the discovery and conquest of the Canary Islands, translated from a Spanish manuscript lately found in the island of Palma. London: R. and J. Dodsley, and T. Durham.

González-Cruz, M.I. and Vera-Cazorla, M.J. (2011). "The Construction of Canarian Identity in the First Telenovela on Canarian Television", in N. Lorenzo-Dus (ed.) Spanish at Work. Analysing Institutional Discourse across the Spanish-Speaking World. Basingstoke, England: Palgrave MacMillan, 16–34.

Hernández-Cabrera, C.E. and Samper-Padilla, J.A. (2003). Voces canarias recopiladas por Galdós. Las Palmas: Cabildo de Gran Canaria.

Holmes, J. (1992). An Introduction to Sociolinguistics. New York: Longman.

Labov, W. (1966). The Social Stratification of English in New York City. Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics.

López-Morales, H. (1989). Sociolingüística. Madrid: Gredos.

Lorenzo, A., Morera, M. and Ortega, G. (1995). Diccionario de canarismos. La Laguna: Francisco Lemus Editor.

Maffiotte, J. (1993). Glosario de canarismos. Voces, frases y acepciones usuales de las Islas Canarias. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios.

Morera, M. (1990). Lengua y colonia en Canarias. La Laguna: Editorial Globo.

Morera, M. (2006). Diccionario histórico-etimológico del habla canaria. Cabildo de Fuerteventura. Servicio de Publicaciones.

Morín, A. and Castellano, A. (1990). "Creencias y actitudes del docente canario hacia su modalidad de habla", El Guiniguada 1, 257–261.

Morín, A. (1993). Actitudes sociolingüísticas en el léxico de Vegueta. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Ortega, G. (1981). "El espa-ol hablado en Canarias: visión sociolingüística", Revista de Filología de la Universidad de La Laguna 0, 11–115.

Romaine, S. (1994). Language in Society. An Introduction to Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press.

Samper, J. A. (2008). "Sociolinguistic aspects of Spanish in the Canary Islands", The International Journal of the Sociology of Language 193/194, 161–176.

Trapero, M. and Llamas-Pombo, E. (1998). "Origen, etimología y significado de la palabra guanche", Anuario de Estudios Atlánticos 44, 99–196.

Trapero, M. (1999). Pervivencia de la lengua guanche en el habla común de El Hierro. Santa Cruz de Tenerife: Dirección General de Patrimonio Histórico. Gobierno de Canarias.

Trudgill, P. (1985). Sociolinguistics. An Introduction to Language and Society. Penguin.

Wardhaugh, R. (2002 [1986]). An Introduction to Sociolinguistics. Oxford, UK/Cambridge, USA: Blackwell.

[-]

recommendations

 

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro completo del ítem