- -

Efficient Generation of High-Quality Multilingual Subtitles for Video Lecture Repositories

RiuNet: Institutional repository of the Polithecnic University of Valencia

Share/Send to

Cited by

Statistics

Efficient Generation of High-Quality Multilingual Subtitles for Video Lecture Repositories

Show simple item record

Files in this item

dc.contributor.author Valor Miró, Juan Daniel es_ES
dc.contributor.author Silvestre Cerdà, Joan Albert es_ES
dc.contributor.author Civera Saiz, Jorge es_ES
dc.contributor.author Turró Ribalta, Carlos es_ES
dc.contributor.author Juan Císcar, Alfonso es_ES
dc.date.accessioned 2016-06-03T08:05:52Z
dc.date.available 2016-06-03T08:05:52Z
dc.date.issued 2015-11-26
dc.identifier.isbn 978-3-319-24257-6
dc.identifier.issn 0302-9743
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10251/65164
dc.description The final publication is available at Springer via http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-24258-3_44 es_ES
dc.description.abstract Video lectures are a valuable educational tool in higher education to support or replace face-to-face lectures in active learning strategies. In 2007 the Universitat Politècnica de València (UPV) implemented its video lecture capture system, resulting in a high quality educational video repository, called poliMedia, with more than 10.000 mini lectures created by 1.373 lecturers. Also, in the framework of the European project transLectures, UPV has automatically generated transcriptions and translations in Spanish, Catalan and English for all videos included in the poliMedia video repository. transLectures’s objective responds to the widely-recognised need for subtitles to be provided with video lectures, as an essential service for non-native speakers and hearing impaired persons, and to allow advanced repository functionalities. Although high-quality automatic transcriptions and translations were generated in transLectures, they were not error-free. For this reason, lecturers need to manually review video subtitles to guarantee the absence of errors. The aim of this study is to evaluate the efficiency of the manual review process from automatic subtitles in comparison with the conventional generation of video subtitles from scratch. The reported results clearly indicate the convenience of providing automatic subtitles as a first step in the generation of video subtitles and the significant savings in time of up to almost 75 % involved in reviewing subtitles. es_ES
dc.description.sponsorship The research leading to these results has received funding fromthe European Union FP7/2007-2013 under grant agreement no 287755 (transLectures) and ICT PSP/2007-2013 under grant agreement no 621030 (EMMA), and the Spanish MINECO Active2Trans (TIN2012-31723) research project. es_ES
dc.format.extent 6 es_ES
dc.language Inglés es_ES
dc.publisher Springer Verlag (Germany) es_ES
dc.relation.ispartof Design for Teaching and Learning in a Networked World es_ES
dc.relation.ispartofseries Lecture Notes in Computer Science;9307
dc.rights Reserva de todos los derechos es_ES
dc.subject Video lecture repositories es_ES
dc.subject Automatic speech recognition es_ES
dc.subject Machine translation es_ES
dc.subject Efficient video subtitling es_ES
dc.subject.classification CIENCIAS DE LA COMPUTACION E INTELIGENCIA ARTIFICIAL es_ES
dc.subject.classification LENGUAJES Y SISTEMAS INFORMATICOS es_ES
dc.title Efficient Generation of High-Quality Multilingual Subtitles for Video Lecture Repositories es_ES
dc.type Capítulo de libro es_ES
dc.type Comunicación en congreso es_ES
dc.identifier.doi 10.1007/978-3-319-24258-3_44
dc.relation.projectID info:eu-repo/grantAgreement/MINECO//TIN2012-31723/ES/INTERACCION ACTIVA PARA TRANSCRIPCION DE HABLA Y TRADUCCION/ es_ES
dc.relation.projectID info:eu-repo/grantAgreement/EC/FP7/287755/EU/Transcription and Translation of Video Lectures/ es_ES
dc.rights.accessRights Abierto es_ES
dc.contributor.affiliation Universitat Politècnica de València. Departamento de Sistemas Informáticos y Computación - Departament de Sistemes Informàtics i Computació es_ES
dc.description.bibliographicCitation Valor Miró, JD.; Silvestre Cerdà, JA.; Civera Saiz, J.; Turró Ribalta, C.; Juan Císcar, A. (2015). Efficient Generation of High-Quality Multilingual Subtitles for Video Lecture Repositories. En Design for Teaching and Learning in a Networked World. Springer Verlag (Germany). 485-490. https://doi.org/10.1007/978-3-319-24258-3_44 es_ES
dc.description.accrualMethod S es_ES
dc.relation.conferencename 10th European Conference on Technology Enhanced Learning, EC-TEL 2015 es_ES
dc.relation.conferencedate September 15-18, 2015 es_ES
dc.relation.conferenceplace Toledo, Spain es_ES
dc.relation.publisherversion http://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-319-24258-3_44 es_ES
dc.description.upvformatpinicio 485 es_ES
dc.description.upvformatpfin 490 es_ES
dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion es_ES
dc.relation.senia 294514 es_ES
dc.contributor.funder European Commission es_ES
dc.contributor.funder Ministerio de Economía y Competitividad es_ES
dc.description.references del-Agua, M.A., Giménez, A., Serrano, N., Andrés-Ferrer, J., Civera, J., Sanchis, A., Juan, A.: The translectures-UPV toolkit. In: Navarro Mesa, J.L., Ortega, A., Teixeira, A., Hernández Pérez, E., Quintana Morales, P., Ravelo García, A., Guerra Moreno, I., Toledano, D.T. (eds.) IberSPEECH 2014. LNCS, vol. 8854, pp. 269–278. Springer, Heidelberg (2014) es_ES
dc.description.references Glass, J., et al.: Recent progress in the MIT spoken lecture processing project. In: Proceedings of Interspeech 2007, vol. 3, pp. 2553–2556 (2007) es_ES
dc.description.references Koehn, P., et al.: Moses: open source toolkit for statistical machine translation. In: Proceedings of ACL, pp. 177–180 (2007) es_ES
dc.description.references Munteanu, C., et al.: Improving ASR for lectures through transformation-based rules learned from minimal data. In: Proceedings of ACL-AFNLP, pp. 764–772 (2009) es_ES
dc.description.references poliMedia: polimedia platform (2007). http://media.upv.es/ es_ES
dc.description.references Ross, T., Bell, P.: No significant difference only on the surface. Int. J. Instr. Technol. Distance Learn. 4(7), 3–13 (2007) es_ES
dc.description.references Silvestre, J.A. et al.: Translectures. In: Proceedings of IberSPEECH 2012 (2012) es_ES
dc.description.references Soong, S.K.A., Chan, L.K., Cheers, C., Hu, C.: Impact of video recorded lectures among students. In: Who’s Learning, pp. 789–793 (2006) es_ES
dc.description.references Valor Miró, J.D., Pérez González de Martos, A., Civera, J., Juan, A.: Integrating a state-of-the-art ASR system into the opencast matterhorn platform. In: Torre Toledano, D., Ortega Giménez, A., Teixeira, A., González Rodríguez, J., Hernández Gómez, L., San Segundo Hernández, R., Ramos Castro, D. (eds.) IberSPEECH 2012. CCIS, vol. 328, pp. 237–246. Springer, Heidelberg (2012) es_ES
dc.description.references Wald, M.: Creating accessible educational multimedia through editing automatic speech recognition captioning in real time. Inter. Technol. Smart Educ. 3(2), 131–141 (2006) es_ES


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record