Aguado, G. & Durán, P. (2001). La Investigación en Lenguas Aplicadas: Enfoque Multidisciplinar. Madrid: Fundación Gómez-Pardo: UPM.
Aguilar, M. & Rodríguez, R. (2012). Lecturer and student perceptions on CLIL at a Spanish university. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15 (2), 183-197.
Alcaraz, E. (2000). El inglés profesional y académico. Madrid: Alianza Editorial.
[+]
Aguado, G. & Durán, P. (2001). La Investigación en Lenguas Aplicadas: Enfoque Multidisciplinar. Madrid: Fundación Gómez-Pardo: UPM.
Aguilar, M. & Rodríguez, R. (2012). Lecturer and student perceptions on CLIL at a Spanish university. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15 (2), 183-197.
Alcaraz, E. (2000). El inglés profesional y académico. Madrid: Alianza Editorial.
Anderson. L.W. & Krathwohl, D. R. (Eds.) (2001). A Taxonomy for Learning, Teaching, and Assessing: A Revision of Bloom's Taxonomy of Educational Objectives. New York: Longman.
Carbajosa, N. (2012). El ingles académico en el marco del EEES: un ejemplo de los equipos docentes en la Universidad Politécnica de Cartagena (UPCT). Aula: Revista de Pedagogía de la Universidad de Salamanca, 18, 43-56.
Carbajosa, N. & Rea, C. (2010). Technical English for Telecommunications. UPCT.
Campus Mare Nostrum. (2011). Plan director. Recuperado de http://www.campusmarenostrum.es [15/09/2013]
Carrió Pastor, M.L., & Perry, D. (2010). The Collaborative Approach in Content and Language Integrated Learning. Revista Alicantina de Estudios Ingleses, 23, 69-81.
Coxhead, A. (2000). A New Academic Word List. TESOL Quarterly, 34 (2), 213-238.
Coyle, D., Hood, P. & Marsh, M. (2010). Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Curado Fuentes, A. (2001). Lexical behavious in academic and technical corpora: Implications for ESP development. Language and Learning Technology, 5(3), 106- 129.
Dafouz, E. & Núñez, B. (2009). CLIL in higher education: Devising a new learning landscape. In Dafouz, E. & Guerrini, M. C. (Eds): CLIL across educational levels. Madrid: Richmond Publishing.
Escuin, I. (2011). Propuesta de impartición de la asignatura derecho mercantil en inglés. Actas del I Congreso Internacional de Innovación Docente. Campus Mare Nostrum. Cartagena.
Eurydice (2006). Content and Language Integrated Learning (CLIL) at School in Europe. Brussels: Eurydice European Unit.
Ferguson, G. (2007). The global spread of English, scientific communication and ESP: questions of equity, access and domain loss. Ibérica, 13, 7-38.
Fortanet, I., & Räisänen, C. A. (2008). ESP in European Higher Education. Integrating language and content. Amsterdam: John Benjamins.
Frazier, L., Leeming, S., Sarosy, P., & Sherak, K. (2007). Lecture ready: strategies for academic listening, note-taking, and discussion. Oxford: Oxford University Press.
Herrero, R. & Pérez, J. (2011). Introducción. Equipos docentes: Una nueva apuesta en el EEES. En Vicerrectorado de Ordenación Académica (Ed.). Equipos docentes: Una nueva apuesta en el EEES (pp. 9-31). Cartagena: UPCT.
Kruse, O. (2013). Perspectives on Academic Writing in European Higher Education: Genres, Practices, and Competences. REDU, Revista de docencia Universitaria, 11(1), 37-58.
Lagasabaster, D. (2011). English Achievement and student motivation in CLIL and EFL setting. Innovation in language learning and teaching, 5, 3-18.
Langé, G. & Bertaux, P. (2002). TIE-CLIL Professional Development Course. Milán: TIECLIL.
López, J. (2011). Experiencia en el desarrollo de asignaturas de ingeniería en inglés enmarcadas en el Espacio Europeo de Educación Superior (EEES). Actas del I Congreso Internacional de Innovación Docente. Campus Mare Nostrum. Cartagena.
Manning, A. & C. Nukui (2011). Transferable Academic Skills Kit (TASK). English for Academic Purposes Series. University of Reading: Garnet Education.
Pena, C., Fernández, R., García, A. & Halbach, A. (2005). La implantación de proyectos educativos bilingües en la Comunidad de Madrid. Las expectativas del profesorado antes de iniciar el proyecto. Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, 3, 161-173.
Pérez-Vidal, C. (2007). The need for focus on form (FoF) in content and language integrated approaches: An exploratory study. Revista Española de Lingüística Aplicada (RESLA), Volumen monográfico, 39-54.
Rea, C. & Carbajosa, N. (2011). Towards a new concept of lecturers' and students' language training: English as a transversal competence at the UPCT degrees. In M. L. Carrió, J. Contreras, F. Olmo, H. Skorczynska, I. Tamarit, & D. Westall (Eds.), La investigación y la enseñanza aplicadas a las lenguas de especialidad y a la tecnología (pp. 393-400). Valencia: Universitat Politècnica de València.
Rea, C. & Orts, M. A. (Eds.) 2011. New and Further Approaches to ESP Discourse: Genre Study in Focus. International Journal of English Studies. Vol 11, No 1.
Rubio, F. & Hermosín, M. (2010). Implantación de un programa de plurilingüismo en el espacio europeo de educación superior: Análisis de contexto y detección de necesidades. XXI, Revista de Educación, 12, 107-128.
Rubio Cuenca, F. (2012). Communication as a Teaching/Learning Strategy in Bilingual Education. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences, 12(5), 1781-1789.
Swales, J. (1990). Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.
[-]