- -

Doblaje automático de vídeo-charlas educativas en UPV[Media]

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

  • Estadisticas de Uso

Doblaje automático de vídeo-charlas educativas en UPV[Media]

Mostrar el registro sencillo del ítem

Ficheros en el ítem

dc.contributor.author Pérez González de Martos, Alejandro Manuel es_ES
dc.contributor.author Giménez Pastor, Adrián es_ES
dc.contributor.author Jorge Cano, Javier es_ES
dc.contributor.author Iranzo Sánchez, Javier es_ES
dc.contributor.author Silvestre Cerdà, Joan Albert es_ES
dc.contributor.author Garcés Díaz-Munío, Gonzalo Vicente es_ES
dc.contributor.author Baquero Arnal, Pau es_ES
dc.contributor.author Sanchis Navarro, José Alberto es_ES
dc.contributor.author Civera Saiz, Jorge es_ES
dc.contributor.author Juan Císcar, Alfonso es_ES
dc.contributor.author Turró Ribalta, Carlos es_ES
dc.date.accessioned 2023-01-09T07:40:08Z
dc.date.available 2023-01-09T07:40:08Z
dc.date.issued 2023-01-09T07:40:08Z
dc.identifier.isbn 9788413960173
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10251/191088
dc.description.abstract [EN] More and more universities are banking on the production of digital contents to support online or blended learning in higher education. Over the last years, the MLLP research group has been working closely with the UPV’s ASIC media services in order to enrich educational multimedia resources through the application of natural language processing technologies including automatic speech recognition, machine translation and text-tospeech. In this work we present the steps that are being followed for the comprehensive translation of these materials, specifically through (semi-)automatic dubbing by making use of state-of-the-art speaker-adaptive text-to-speech technologies. es_ES
dc.description.abstract [ES] Cada vez son más las universidades que apuestan por la producción de contenidos digitales como apoyo al aprendizaje en lı́nea o combinado en la enseñanza superior. El grupo de investigación MLLP lleva años trabajando junto al ASIC de la UPV para enriquecer estos materiales, y particularmente su accesibilidad y oferta lingüı́stica, haciendo uso de tecnologı́as del lenguaje como el reconocimiento automático del habla, la traducción automática y la sı́ntesis de voz. En este trabajo presentamos los pasos que se están dando hacia la traducción integral de estos materiales, concretamente a través del doblaje (semi-)automático mediante sistemas de sı́ntesis de voz adaptables al locutor. es_ES
dc.description.sponsorship Este trabajo ha recibido financiación del Gobierno de España a través de la subvención RTI2018-094879-B-I00 financiada por MCIN/AEI/10.13039/501100011033 (Multisub) y por ”FEDER Una manera de hacer Europa”; del programa Erasmus+ Educación a través del acuerdo de subvención 20-226-093604-SCH (EXPERT); and by the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme under grant agreement no. 761758 (X5gon). es_ES
dc.language Español es_ES
dc.publisher Editorial Universitat Politècnica de València es_ES
dc.relation.ispartof In-Red 2022 - VIII Congreso Nacional de Innovación Educativa y Docencia en Red
dc.rights Reconocimiento - No comercial - Compartir igual (by-nc-sa) es_ES
dc.subject Automatic speech recognition es_ES
dc.subject Machine translation es_ES
dc.subject Text-to-speech es_ES
dc.subject Automatic dubbing es_ES
dc.subject OER es_ES
dc.subject Reconocimiento automático del habla es_ES
dc.subject Traducción automática es_ES
dc.subject Síntesis de voz es_ES
dc.subject Doblaje automático es_ES
dc.title Doblaje automático de vídeo-charlas educativas en UPV[Media] es_ES
dc.type Capítulo de libro es_ES
dc.type Comunicación en congreso es_ES
dc.identifier.doi 10.4995/INRED2022.2022.15844
dc.relation.projectID info:eu-repo/grantAgreement/AEI/Plan Estatal de Investigación Científica y Técnica y de Innovación 2017-2020/RTI2018-094879-B-I00/ES/SUBTITULACION MULTILINGUE DE CLASES DE AULA Y SESIONES PLENARIAS/ es_ES
dc.relation.projectID info:eu-repo/grantAgreement/EC/H2020/761758 es_ES
dc.rights.accessRights Abierto es_ES
dc.contributor.affiliation Universitat Politècnica de València. Escuela Politécnica Superior de Alcoy - Escola Politècnica Superior d'Alcoi es_ES
dc.contributor.affiliation Universitat Politècnica de València. Escola Tècnica Superior d'Enginyeria Informàtica es_ES
dc.contributor.affiliation Universitat Politècnica de València. Instituto Universitario Valenciano de Investigación en Inteligencia Artificial - Institut Universitari Valencià de Recerca en Intel·ligència Artificial es_ES
dc.contributor.affiliation Universitat Politècnica de València. Departamento de Sistemas Informáticos y Computación - Departament de Sistemes Informàtics i Computació es_ES
dc.description.bibliographicCitation Pérez González De Martos, AM.; Giménez Pastor, A.; Jorge Cano, J.; Iranzo Sánchez, J.; Silvestre Cerdà, JA.; Garcés Díaz-Munío, GV.; Baquero Arnal, P.... (2023). Doblaje automático de vídeo-charlas educativas en UPV[Media]. En In-Red 2022 - VIII Congreso Nacional de Innovación Educativa y Docencia en Red. Editorial Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/INRED2022.2022.15844 es_ES
dc.description.accrualMethod OCS es_ES
dc.relation.conferencename IN-RED 2022: VIII Congreso de Innovación Educativa y Docencia en Red es_ES
dc.relation.conferencedate Julio 06-08, 2022 es_ES
dc.relation.conferenceplace Valencia, España es_ES
dc.relation.publisherversion http://ocs.editorial.upv.es/index.php/INRED/InRed2022/paper/view/15844 es_ES
dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion es_ES
dc.relation.pasarela OCS\15844 es_ES
dc.contributor.funder Agencia Estatal de Investigación es_ES
dc.contributor.funder European Commission es_ES


Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem