Mostrar el registro completo del ítem
Molés-Cases, T.; Cifuentes-Férez, P. (2021). Translating narrative style. How do translation students and professional translators deal with Manner and boundary-crossing?. Review of Cognitive Linguistics. 19(2):517-547. https://doi.org/10.1075/rcl.00093.mol
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10251/196981
Título: | Translating narrative style. How do translation students and professional translators deal with Manner and boundary-crossing? | |
Autor: | Cifuentes-Férez, Paula | |
Entidad UPV: |
|
|
Fecha difusión: |
|
|
Resumen: |
[EN]
Within the context of the Thinking-for-translating framework, this paper analyses the translation of boundary-crossing events including Manner from English into German (both satellite-framed languages) and Catalan ...[+]
|
|
Palabras clave: |
|
|
Derechos de uso: | Reserva de todos los derechos | |
Fuente: |
|
|
DOI: |
|
|
Editorial: |
|
|
Versión del editor: | https://doi.org/10.1075/rcl.00093.mol | |
Agradecimientos: |
We are very grateful to the students who participated in the experiment, and to our colleagues Kerstin Kunz and Martha Anna Rudka (Universität Heidelberg), Beate Herting (Universität Leipzig), Marta Navarro Coy and Ana I. ...[+]
|
|
Tipo: |
|