- -

Mapping the mental lexicon of EFL learners

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

  • Estadisticas de Uso

Mapping the mental lexicon of EFL learners

Mostrar el registro sencillo del ítem

Ficheros en el ítem

dc.contributor.author Agustín Llach, Maria Pilar es_ES
dc.date.accessioned 2023-10-17T22:14:14Z
dc.date.available 2023-10-17T22:14:14Z
dc.date.issued 2023-07-26
dc.identifier.issn 1886-2438
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10251/198263
dc.description.abstract [EN] The present paper explores the lexical profiles of monolingual and bilingual learners acquiring English as a second and third language, respectively. Those profiles allow to get insights into learners lexical access and lexical organization in the new language. To shed more light in this issue, a lexical fluency task was used to gather data. Results showed lack of significant differences in all the measures taken, but some very interesting differences appear when graph theory metrics are applied. Thus, educational bilinguals show higher levels of lexical organization and stronger connections among the nodes. This can be indicative of a mental lexicon which is better organized, more compact, and more stable. Additionally, educational bilinguals networks display highest clustering coefficient and shortest path length. In semantic terms, this means that educational bilinguals can navigate their lexicon more efficiently and in a way that better resembles native lexical search. These findings open up new avenues for insightful studies concerning lexicon organization in different types of learners, with bilingualism being a relevant modulating factor.  es_ES
dc.description.abstract [ES] El presente trabajo explora los perfiles léxicos de estudiantes monolingües y bilingües que adquieren el inglés como segunda y tercera lengua, respectivamente. Estos perfiles permiten obtener información sobre el acceso al léxico y la organización léxica en la nueva lengua. Para arrojar más luz sobre esta cuestión, se utilizó una tarea de fluidez léxica para recopilar datos. Los resultados mostraron la ausencia de diferencias significativas en todas las medidas tomadas, pero aparecen algunas diferencias muy interesantes cuando se aplican las métricas de la teoría de grafos. Así, los bilingües educativos muestran mayores niveles de organización léxica y conexiones más fuertes entre los nodos. Esto puede ser indicativo de un léxico mental mejor organizado, más compacto y más estable. Además, las redes de los bilingües educativos muestran el coeficiente de agrupamiento más alto y la longitud de camino más corta. En términos semánticos, esto significa que los bilingües educativos pueden navegar por su léxico de forma más eficiente y de un modo que se asemeja más a la búsqueda léxica nativa. Estos hallazgos abren nuevas vías para estudios más profundos sobre la organización del léxico en diferentes tipos de estudiantes, siendo el bilingüismo un factor modulador relevante. es_ES
dc.language Inglés es_ES
dc.publisher Universitat Politècnica de València es_ES
dc.relation.ispartof Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas es_ES
dc.rights Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada (by-nc-nd) es_ES
dc.subject Teoría de redes de grafos es_ES
dc.subject Organización del léxico es_ES
dc.subject Vocabulario productivo es_ES
dc.subject Estudiantes monolingües es_ES
dc.subject Estudiantes bilingües es_ES
dc.subject Productive vocabulary es_ES
dc.subject Lexicon organization es_ES
dc.subject Graph network theory es_ES
dc.subject Monolingual learners es_ES
dc.subject Bilingual learners es_ES
dc.title Mapping the mental lexicon of EFL learners es_ES
dc.type Artículo es_ES
dc.identifier.doi 10.4995/rlyla.2023.18769
dc.rights.accessRights Abierto es_ES
dc.description.bibliographicCitation Agustín Llach, MP. (2023). Mapping the mental lexicon of EFL learners. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas. 18:1-17. https://doi.org/10.4995/rlyla.2023.18769 es_ES
dc.description.accrualMethod OJS es_ES
dc.relation.publisherversion https://doi.org/10.4995/rlyla.2023.18769 es_ES
dc.description.upvformatpinicio 1 es_ES
dc.description.upvformatpfin 17 es_ES
dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion es_ES
dc.description.volume 18 es_ES
dc.identifier.eissn 1886-6298
dc.relation.pasarela OJS\18769 es_ES
dc.description.references Ávila Muñoz, A.M. & Sánchez Sáez, J.M. (2011). La posición de los vocablos en el cálculo del índice de disponibilidad léxica. Procesos de reentrada en las listas del léxico disponible de la ciudad de Málaga [online]. Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 25, 45-74. https://doi.org/10.14198/ELUA2011.25.02 es_ES
dc.description.references Balke-Aurell, G., & Linblad, T. (1982). Immigrant children and their languages. Department of Education Research, University of Gothenburg. es_ES
dc.description.references Bardel, C., & C. Lindqvist. (2007). The role of proficiency and psychotypology in lexical crosslinguistic influence. A study of a multilingual learner of Italian L3. Proceedings of the 6th International Conference of the Italian Association of Applied Linguistics, Napels. es_ES
dc.description.references Beckage, N.M., & Colunga, E. (2015). Language networks as models of cognition: Understanding cognition through language. Towards a theoretical framework for analyzing complex linguistic networks (pp. 3-28). https://doi.org/10.1007/978-3-662-47238-5_1 es_ES
dc.description.references Berthele, R., & Udry, I. (2019). Multilingual boost vs. Cognitive abilities: Testing two theories of multilingual language learning in a primary school context. International Journal of Multilingualism, 19(1), 142-161. https://doi.org/10.1080/14790718.2019.1632315 es_ES
dc.description.references Borge-Holthoefer, J., & Arenas, A. (2010) Semantic networks: Structure and dynamics. Entropy, 12, 1264-1302. https://doi.org/10.3390/e12051264 es_ES
dc.description.references Borodkin, K., Kennet, Y.N., Faust, M., & Mashal, N. (2016). When pumpkin is closer to onion than to squash. The structure of the second language lexicon. Cognition, 156, 60-70. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2016.07.014 es_ES
dc.description.references Bruck, M., & Genesee, F. (1995). Phonological awareness in young second language learners. Journal of Child Language, 22(2), 307-324. https://doi.org/10.1017/S0305000900009806 es_ES
dc.description.references Callealta Barroso, F.J., & Gallego Gallego, D. (2016). Medidas de disponibilidad léxica: comparabilidad y normalización. Boletín de filología, 51(1), 39-92. https://doi.org/10.4067/S0718-93032016000100002 es_ES
dc.description.references Celaya, M.L. (2006). "Lexical transfer and L2 proficiency: A longitudinal analysis of EFL written production". In A.S. Alcaraz, C.P. Soto, and M.C.G. Zunido. (Eds.). Paper presented at AEDEAN Conference, Jaén. CD format. es_ES
dc.description.references Cenoz, J. (2013). The influence of bilingualism on third language acquisition: Focus on multilingualism. Language Teaching, 46, 71-86. https://doi.org/10.1017/S0261444811000218 es_ES
dc.description.references Collins A.M., & Loftus E.F. (1975). A spreading activation theory of semantic processing. Psychological Review, 82, 407-428. https://doi.org/10.1037/0033-295X.82.6.407 es_ES
dc.description.references De Angelis, G. (2005). Multilingualism and non-native lexical transfer: an identification problem. International Journal of Multilingualism, 2(1), 1-25. https://doi.org/10.1080/17501220508668374 es_ES
dc.description.references Echeverría, M.S., Urzúa, P., & Figueroa, I. (2006). Dispogen. Programa computacional para el análisis de la disponibilidad léxica, Concepción, Chile: Universidad de Concepción (Software). es_ES
dc.description.references Echeverría, M., Vargas, R., Urzua, P., & Ferreira R. (2008). DispoGrafo: una nueva herramienta computacional para el análisis de relaciones semánticas en el léxico disponible. RLA: Revista de lingüística teórica y aplicada, 46(1), 81-91. https://doi.org/10.4067/S0718-48832008000100005 es_ES
dc.description.references Echeverría, M., & Ferreira, R. (2010). Redes semánticas en el léxico disponible de inglés L1 e inglés LE. Onomázein, 21, 133-53. https://doi.org/10.7764/onomazein.21.05 es_ES
dc.description.references Elsner, D. (2007). Hörverstehen im Englischunterricht der Grundschule: Ein Leistungsvergleich zwischen Kindern mit Deutsch als Muttersprache und Deutsch als Zweitsprache (BV022231034). Peter Lang. es_ES
dc.description.references Gabrys-Barker, D. (2005). Aspects of multilingual storage, processing and retrieval. Katowice: University of Silesia Press. es_ES
dc.description.references García-Mayo, M.P. (2012). Cognitive approaches to L3 acquisition. International Journal of English Studies, 12, 129-146. https://doi.org/10.6018/ijes.12.1.140421 es_ES
dc.description.references Gollan, T., Montoya, R., & G. Werner. (2002). Semantic and letter fluency in Spanish-English bilinguals. Neuropsychology, 16, 562-576. https://doi.org/10.1037/0894-4105.16.4.562 es_ES
dc.description.references Gollan, T.H., Montoya, R.I., Fennema-Notestine, C., & S.K. Morris (2005). Bilingualism affects picture naming but not picture classification. Memory & Cognition, 33, 1220-1234. https://doi.org/10.3758/BF03193224 es_ES
dc.description.references Goñi, J. et al. (2010) Switcher-random-walks: a cognitive-inspired mechanism for network exploration. International Journal of Bifurcarte Chaos, 20, 913-922. https://doi.org/10.1142/S0218127410026204 es_ES
dc.description.references Halimi, F. (2016). The architecture of the mental lexicon and the selection of lexical nodes. Contemporary Educational Researches Journal, 6(4), 189-196. https://doi.org/10.18844/cerj.v6i4.591 es_ES
dc.description.references Hammarberg, B. 2001. "Roles of L1 and L2 in L3 production and acquisition". In J. Cenoz, B. Hufeisen and U. Jessner. (Eds.). Cross-Linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psycholinguistic Perspectives. Clevedon: Multilingual Matters, 21-41. https://doi.org/10.21832/9781853595509-003 es_ES
dc.description.references Henríquez Guarín, María Clara; Mahecha Mahecha, Viviana; Mateus Ferro, Geral (2016). Análisis de los mecanismos cognitivos del léxico disponible del Cuerpo humano a través de grafos». Lingüística y Literatura, 69, 229-51. https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n69a10 es_ES
dc.description.references Hernández Muñoz, N. (2014). Categorías en el léxico bilingüe: perspectivas desde el priming semántico interlenguas y la disponibilidad léxica. RAEL: revista electrónica de lingüística aplicada,13(1): 19-38. es_ES
dc.description.references Hernández Muñoz, N. & López García, M. (2014). Análisis de las relaciones semánticas a través de una tarea de libre asociación en español con mapas auto-organizados. RLA, Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 52(2), 189-212. https://doi.org/10.4067/S0718-48832014000200009 es_ES
dc.description.references Hernández Muñoz, N. & C. Tomé Cornejo (2017). Léxico disponible en primera y segunda lengua: bases cognitivas. Palabras, Vocabulario, Léxico: La lexicología aplicada a la didáctica y a la diacronía / coord. por Florencio del Barrio de la Rosa: 99-122. Ca'Foscari Edizione. es_ES
dc.description.references Hirosh, Z. & Degani, T. (2017). Direct and indirect effects of multilingualism on novel language learning: An integrative review. Psychonomic Bulletin & Review 25(3), 892-916. https://doi.org/10.3758/s13423-017-1315-7 es_ES
dc.description.references Jessner, U. (2008). Teaching third languaes: Findings, trends and challenges. Language Teaching, 41(1), 15-56. https://doi.org/10.1017/S0261444807004739 es_ES
dc.description.references Jiménez Catalán, R.M. (Ed.). (2014). Lexical Availability in English and Spanish as a Second Language. New York: Springer. https://doi.org/10.1007/978-94-007-7158-1 es_ES
dc.description.references Jiménez Catalán, R.M. (2017). Estudios de disponibilidad léxica en español y en inglés: revisión de sus fundamentos empíricos y metodológicos. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada, 22, 16-31. es_ES
dc.description.references Jiménez Catalán, R.M. & Ojeda Alba, J. (2009). Disponibilidad léxica en inglés como lengua extranjera en dos tipos de instrucción. Lenguaje y Textos, 30: 166-176. es_ES
dc.description.references Kellerman, E. (1983). Now you see it. now you don't. In S. Gass and L. Selinker (Eds.). Language Transfer in Language Learning. Rowley: Newbury House, 47-57. es_ES
dc.description.references Keshavarz M.H., Astaneh H. (2004). The impact of bilinguality on the learning of English vocabulary as a foreign language (L3). International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 7, 295-302. https://doi.org/10.1080/13670050408667814 es_ES
dc.description.references Klein, E.C. (1995). Second versus third language acquisition: is there a difference? Language Learning, 45(3), 419-465. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1995.tb00448.x es_ES
dc.description.references Lirola, M. (2018). La importancia de introducir la competencia intercultural en la educación superior: Propuesta de actividades prácticas. Revista electrónica educar, 22(1), 1-12. https://doi.org/10.15359/ree.22-1.3 es_ES
dc.description.references Meara, P.M. 1996. The dimensions of lexical competence. In: G Brown, K Malmkjaer and J. Williams (Eds.). Competence and Performance in Language Learning. Cambridge: Cambridge University Press. es_ES
dc.description.references Meara, P., & Miralpeix, I. (2021). Bayesian Vocabulary Tests. Vigo International Applied Linguistics, 18, 177-204. https://doi.org/10.35869/vial.v0i18.3370 es_ES
dc.description.references Michael, E.B., & Gollan, T.H. (2005). Being and becoming bilingual: Individual differences and consequences for language production. In J. F. Kroll & A. M. B. de Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches (pp. 389-407). New York: Oxford University Press. es_ES
dc.description.references Miralpeix, I. & Meara, P.M. 2014. The written word. In J. Milton & T. Fitzpatrick (Eds.). Dimensions of vocabulary knowledge. Palgrave: Macmillan. es_ES
dc.description.references Molnar, T. (2008). Second language versus third language vocabulary acquisition: A comparison of the English lexical competence of monolingual and bilingual students. Toronto Working Papers in Linguistics (TWPL), 33, 1-16. es_ES
dc.description.references Morais, A.S., Olsson, H., and Schooler, L.J. (2013). Mapping the structure of semantic memory. Cognitive Science, 37(1), 125-145. https://doi.org/10.1111/cogs.12013 es_ES
dc.description.references Otwinowska, A. (2016). Cognate Vocabulary in Language Acquisition and Use. Bristol: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783094394 es_ES
dc.description.references Palapanidi, K. (2019). Manifestaciones de "clusters" y "switches" en el léxico disponible de aprendices griegos de ELE en diferentes niveles lingüísticos. MarcoEle. 28. es_ES
dc.description.references Patra, A. Bose, A., and Marinis, T. (2020). Performance difference in verbal fluency in bilingual and monolingual speakers. Bilingualism: Language and Cognition, 23(1), 204-218. https://doi.org/10.1017/S1366728918001098 es_ES
dc.description.references Portocarrero, J.S., Burright, R.G. & P.J. Donovick (2007). Vocabulary and verbal fluency of bilingual and monolingual college students. Archives of Clinical Neuropsychology, 22, 415-422. https://doi.org/10.1016/j.acn.2007.01.015 es_ES
dc.description.references Ringbom, H. (1987). The Role of the First Language in Foreign Language Learning. Clevedon: Multilingual Matters. es_ES
dc.description.references Rosselli, M., Ardila, A., Araujo, K., Weekes, V.A., Caracciolo, V., Padilla, M., & F. Ostrosky-Solis (2000). Verbal fluency and repetition skills in healthy older Spanish-English bilinguals. Applied Neuropsychology, 7, 17-24. https://doi.org/10.1207/S15324826AN0701_3 es_ES
dc.description.references Rutgers, D., & Evans, M. (2015): Bilingual education and L3 learning: metalinguistic advantage or not? International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 20(7), https://doi.org/10.1080/13670050.2015.1103698 es_ES
dc.description.references Salcedo, P., & del Valle, M. (2016)., Disponibilidad Léxica Matemática en Estudiantes de Enseñanza Media de Concepción, Chile, Atenas, (online), 1(21), 1-16. es_ES
dc.description.references Sanders, M., & Meijers, G. (1995). English as L3 in the elementary school. ITL Review of Applied Linguistics, 107, 59-78. https://doi.org/10.1075/itl.107-108.04san es_ES
dc.description.references Sandoval, T.C., Gollan, T.H., Ferreira, V.S., & D.P. Salmon (2010). What causes the bilingual disadvantage in verbal fluency? The dual-task analogy. Bilingualism: Language & Cognition, 13, 231-252. https://doi.org/10.1017/S1366728909990514 es_ES
dc.description.references Sanz, C. (2000). Bilingual education enhances third language acquisition: Evidence from Catalonia. Applied Psycholinguistics, 21, 23-44. https://doi.org/10.1017/S0142716400001028 es_ES
dc.description.references Sanz, C. (2012). Multilingualism and Metalinguistic Awareness. In Chapelle, C.A. (Ed.) The Encyclopedia of Applied Linguistics (pp.3933-3942), Oxford, UK: Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0802 es_ES
dc.description.references Schmitt, N. (2004). Formulaic Sequences: Acquisition, Processing and Use. John Benjamins. https://doi.org/10.1075/lllt.9 es_ES
dc.description.references Siemund, P., & Lorenz, E. (2020). The acquisition of English as an additional language by multilingual heritage speakers', in: Matthias Meyer and Ulrich Hoinkes (eds.) Der Einfluss der Migration auf Sprach- und Kulturräume - The Impact of Migration on Linguistic and Cultural Areas. es_ES
dc.description.references Singleton, D. (2012). Multilingual lexical operations: keeping it all together... and apart in, editor es_ES
dc.description.references (s) Cabrelli Amaro, J. Flynn, S. Rothman, J., Third language acquisition in adulthood, Amsterdam, John Benjamins, 2012, pp. 95-113. https://doi.org/10.1075/sibil.46.08sin es_ES
dc.description.references Solé, R., Corominas-Murtra, B., Valverde, S. and Steels, L. (2010). Language Networks: their structure, function and evolution. Complexity, 15(6), 20-26. https://doi.org/10.1002/cplx.20305 es_ES
dc.description.references Steyvers, M., & Tenenbaum, J.B. (2005) The large-scale structure of semantic networks: statistical analyses and a model of semantic growth. Cognitive Science, 29, 41-78 16. https://doi.org/10.1207/s15516709cog2901_3 es_ES
dc.description.references Szabo, C. (2016). Exploring the Mental Lexicon of the Multilingual: Vocabulary Size, Cognate Recognition and Lexical Access in the L1, L2 and L3. Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2(2) 1-25. https://doi.org/10.32601/ejal.461007 es_ES
dc.description.references Sullivan, M.D., Poarch, G.J., & Bialystok, E. (2018). Why is Lexical Retrieval Slower for Bilinguals? Evidence from Picture Naming. Biling (Camb Engl), 21(3), 479-488. https://doi.org/10.1017/S1366728917000694 es_ES
dc.description.references Tanabe, M. (2016). Measuring second language vocabulary knowledge using a temporal method. Reading in a Foreign Language, 28(1), 1. es_ES
dc.description.references Tomé Cornejo, C. (2015). Léxico disponible. Procesamiento y aplicación a la enseñanza de ELE. Salamanca: Universidad de Salamanca, unpublished Doctoral Dissertation. es_ES
dc.description.references Valenzuela, M., Pérez, V., Bustos,C., & Salcedo, P. (2018). Cambios en el concepto de aprendizaje de estudiantes de pedagogía: análisis de disponibilidad lexical y grafos. Estudios Filológicos, 143-173. https://doi.org/10.4067/S0071-17132018000100143 es_ES
dc.description.references Vitevich, M. (2008). What Can Graph Theory Tell Us About Word Learning and Lexical Retrieval? Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 51, 408-422. https://doi.org/10.1044/1092-4388(2008/030) es_ES
dc.description.references Wilks C., & Meara, P. (2002). Untangling word webs: Graph theory and the notion of density in second language word association networks. Second Language Research, 18(4), 303-324. https://doi.org/10.1191/0267658302sr203oa es_ES
dc.description.references Williams, S., & Hammarberg, B. (1998). Language switches in L3 production: implications for a polyglot speaking model. Applied Linguistics, 19(3), 295-333. https://doi.org/10.1093/applin/19.3.295 es_ES
dc.description.references Wray, A. (2002). Formulaic Language and the Lexicon. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511519772 es_ES


Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem