- -

Assessing Google Translate ASR for feedback on L2 pronunciation errors in unpredictable sentence contexts

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

  • Estadisticas de Uso

Assessing Google Translate ASR for feedback on L2 pronunciation errors in unpredictable sentence contexts

Mostrar el registro sencillo del ítem

Ficheros en el ítem

dc.contributor.author John, Paul es_ES
dc.contributor.author Johnson, Carol es_ES
dc.contributor.author Cardoso, Walcir es_ES
dc.date.accessioned 2024-07-25T07:08:07Z
dc.date.available 2024-07-25T07:08:07Z
dc.date.issued 2024-02-12
dc.identifier.isbn 9788413961316
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10251/206596
dc.description.abstract [EN] Following previous research into predictable sentence contexts, this study assesses the pronunciation feedback provided by Google Translate’s (GT) Automatic Speech Recognition (ASR) in unpredictable contexts. We examined the accuracy of GT transcriptions for target items recorded by male and female Quebec Francophones (QFs). The items occurred in neutral carrier sentences such that no contextual cues help ASR identify the targets. Th-initial vs t-initial (thank-tank) and h-initial vs vowel-initial (heat-eat) items were used to investigate the potential for feedback on the QF errors of th-substitution, h-deletion, and h-epenthesis, comparing real-word (thank→tank) vs nonword output (thief→tief). As with predictable contexts in our previous research, we observed high transcription accuracy for real words only. Without contextual cues, accuracy rates were lower than in predictable contexts for correctly pronounced items but higher than for incorrect pronunciations constituting real words. Unpredictable contexts are thus inferior at confirming correct pronunciation (confirmative feedback) but superior at flagging real-word errors (corrective feedback). Contrary to the anticipated ASR gender bias, female recordings showed higher transcription accuracy than male recordings. Our findings both confirm the usefulness of GT’s ASR for generating pronunciation feedback and highlight the importance of context (predictable vs unpredictable) and lexical status (real vs nonword). es_ES
dc.format.extent 12 es_ES
dc.language Inglés es_ES
dc.publisher Editorial Universitat Politècnica de València es_ES
dc.relation info:eu-repo/grantAgreement/SSHR//430-2022-00512 es_ES
dc.relation.ispartof EuroCALL 2023. CALL for all Languages - Short Papers
dc.rights Reconocimiento - No comercial - Compartir igual (by-nc-sa) es_ES
dc.subject Automatic speech recognition es_ES
dc.subject Google Translate es_ES
dc.subject L2 pronunciation es_ES
dc.subject Corrective vs confirmative feedback es_ES
dc.subject Predictable vs unpredictable contexts es_ES
dc.subject Gender bias es_ES
dc.title Assessing Google Translate ASR for feedback on L2 pronunciation errors in unpredictable sentence contexts es_ES
dc.type Capítulo de libro es_ES
dc.type Comunicación en congreso es_ES
dc.identifier.doi 10.4995/EuroCALL2023.2023.16987
dc.rights.accessRights Abierto es_ES
dc.description.bibliographicCitation John, P.; Johnson, C.; Cardoso, W. (2024). Assessing Google Translate ASR for feedback on L2 pronunciation errors in unpredictable sentence contexts. Editorial Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/EuroCALL2023.2023.16987 es_ES
dc.description.accrualMethod OCS es_ES
dc.relation.conferencename EuroCALL 2023: CALL for all Languages es_ES
dc.relation.conferencedate Agosto 15-18, 2023 es_ES
dc.relation.conferenceplace Reykjavik, Islandia es_ES
dc.relation.publisherversion http://ocs.editorial.upv.es/index.php/EuroCALL/EuroCALL2023/paper/view/16987 es_ES
dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion es_ES
dc.relation.pasarela OCS\16987 es_ES
dc.contributor.funder Social Sciences and Humanities Research Council of Canada es_ES
dc.contributor.funder Luc Maurice Foundation es_ES


Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem