- -

Un estudio exploratorio de las convenciones discursivas en el parlamento europeo: los agradecimientos en español, francés y neerlandés

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

  • Estadisticas de Uso

Un estudio exploratorio de las convenciones discursivas en el parlamento europeo: los agradecimientos en español, francés y neerlandés

Mostrar el registro completo del ítem

Goethals, P.; Blancke, B. (2013). Un estudio exploratorio de las convenciones discursivas en el parlamento europeo: los agradecimientos en español, francés y neerlandés. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas. 8(1):93-102. https://doi.org/10.4995/rlyla.2013.1251

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10251/31349

Ficheros en el ítem

Metadatos del ítem

Título: Un estudio exploratorio de las convenciones discursivas en el parlamento europeo: los agradecimientos en español, francés y neerlandés
Otro titulo: An exploratory study of discourse conventions in the European Parliament: Thanking in Spanish, French and Dutch
Autor: Goethals, Patrick Blancke, Babette
Fecha difusión:
Resumen:
[EN] In this paper, we analyze a small-scale corpus with Spanish, French and Dutch interventions in the plenary debates in the European Parliament, in order to verify whether there exist cultural differences in the use and ...[+]


[ES] En este trabajo analizamos un corpus piloto de intervenciones españolas, francesas y neerlandófonas en los debates plenarios del Parlamento Europeo, con el fin de averiguar si existen diferencias interculturales en ...[+]
Palabras clave: Cortesía , Agradecimiento , Discursos parlamentarios , Español , Francés , Neerlandés , Politeness , Thanking , Parliamentary discourse , Spanish , French , Dutch
Derechos de uso: Reserva de todos los derechos
Fuente:
Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas. (issn: 1886-2438 ) (eissn: 1886-6298 )
DOI: 10.4995/rlyla.2013.1251
Editorial:
Editorial Universitat Politècnica de València
Versión del editor: https://doi.org/10.4995/rlyla.2013.1251
Tipo: Artículo

References

Bravo, D. (2008a). "(Im)politeness in Spanish-speaking socio-cultural contexts: introduction", Pragmatics 18/4, 563-576.

Bravo, D. (2008b). "The implications of studying politeness in Spanish-speaking contexts: A discussion", Pragmatics 18/4, 577-603.

Brown, P. y Levinson, S. (1987). Politeness: Some Universals in Language Use. Cambridge: Cambridge University Press. [+]
Bravo, D. (2008a). "(Im)politeness in Spanish-speaking socio-cultural contexts: introduction", Pragmatics 18/4, 563-576.

Bravo, D. (2008b). "The implications of studying politeness in Spanish-speaking contexts: A discussion", Pragmatics 18/4, 577-603.

Brown, P. y Levinson, S. (1987). Politeness: Some Universals in Language Use. Cambridge: Cambridge University Press.

Calzada Pérez, M. (1997). Transitivity in translating: the interdependence of texture and context. A contrastive study of original and translated speeches in English and Spanish from the European Parliament. Edinburgh: Heriot-Watt University.

Chilton, P. (1990). "Discourse, politics and diplomacy", Discourse & Society 1/2, 201-224. http://dx.doi.org/10.1177/0957926590001002005

Connor, U. (2004). "Intercultural rhetoric research: beyond texts", Journal of English for Academic Purposes 3, 291-304. http://dx.doi.org/10.1016/j.jeap.2004.07.003

De Landtsheer, C. (1998). "The political rhetoric of a unified Europe", en O. Feldman (ed.) Politically speaking: a worldwide examination of language used in the public sphere. Westsport: Praeger Publishers, 129-145.

Goffman, E. (1974). Frame Analysis. An Essay on the Organization of Experience. New York: Harper.

Haverkate, H. (1993). "Acerca de los actos de habla expresivos y comisivos en español", en H. Haverkate, K. Hengeveld, G. Mulder y S. Berniell (eds.) Aproximaciones pragmalingüísticas al español. Amsterdam: Rodopi, 149-180.

Haverkate, H. (1994). La cortesía verbal. Madrid: Gredos.

Hernández-Flores, N. (2008). "Politeness and other types of facework: Communicative and social meaning in a television panel discussion", Pragmatics 18/4, 681-706.

Hickey, L. (2005). "Politeness in Spain: Thanks but no 'Thanks'", en L. Hickey y M. Stewart (eds.) Politeness in Europe. Clevedon: Multilingual Matters, 317-330.

Hickey, L. y Stewart, M. (eds., 2005). Politeness in Europe. Clevedon: Multilingual Matters.

Kaplan, R. (1966). "Cultural thought patterns in intercultural education", Language Learning 16/1, 1-20. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-1770.1966.tb00804.x

Kerbrat-Orecchioni, C. (2004). "¿Es universal la cortesía?", en D. Bravo y A. Briz (eds.) Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español. Madrid: Ariel, 39-54.

Kerbrat-Orecchioni, C. (2005). "Politeness in France: How to buy bread politely", en L. Hickey y M. Stewart (eds.) Politeness in Europe. Clevedon: Multilingual Matters, 29-44.

Laborda, X. (2002). "Ironía, sarcasmo y cortesía en el agradecimiento político", Oralia 5, 315-323.

Moreno, A. I. (2004). "Retrospective labelling in premise-conclusion metatext: an English-Spanish contrastive study of research articles on business and economics", Journal of English for Academic Purposes 3, 321-339. http://dx.doi.org/10.1016/j.jeap.2004.07.005

Moreno, A. I. (2008). "A study of critical attitude across English and Spanish academic book reviews", Journal of English for Academic Purposes 7/1, 15-26. http://dx.doi.org/10.1016/j.jeap.2008.02.009

Soler-Monreal, C., Carbonell-Olivares, M., y Gil-Salom, L. (2011). "A contrastive study of the rhetorical organisation of English and Spanish PhD thesis introductions", English for Specific Purposes 11/1, 4-17.

[-]

recommendations

 

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro completo del ítem