Resumen:
|
En mi obra retrato la ausencia de la persona, que aun estando viva, no yace a mi
lado, por lo que busco su recuerdo mediante su fisionomía y señas de identidad.
Aunque de aspecto realista, no busco un retrato academicista. ...[+]
En mi obra retrato la ausencia de la persona, que aun estando viva, no yace a mi
lado, por lo que busco su recuerdo mediante su fisionomía y señas de identidad.
Aunque de aspecto realista, no busco un retrato academicista. Se bien que
cuando la persona ya no esté, su parecido será sólo un acto de fe,
prevaleciendo solamente, no a quién retraté, sino cómo lo pinté, por lo que
busco una armonía entre fondos con textura y pinceladas sutiles, alejándome de
lo antiguo y acercándome a lo contemporáneo.
Se compone de cuatro cuadros de distintos formatos, eligiendo las
composiciones según el enfoque que le quería dar al rostro. Son todos primeros
planos, lo que indican la cercanía hacia mí y dejan vislumbrar los detalles que
les hacen únicos. De colores saturados que le aportan fuerza y vitalidad.
In my work, I portrait the absence of the person, that though it is alive yet, it
isn’t close to me, so I am looking for their memories with their physiognomies
and their signs of identity.
Although they are realistic looks, I am not searching an academic portrait,
because I am sure that when the person won’t live, her or his similarity would
be only an act of faith- It will just be important how I painted it, but It won’t be
important whom I have portrayed, therefore I am looking for a harmony
between textured backgrounds and subtle brushstrokes, moving from the
antique and approaching to the contemporary.
The work consists in four pictures of different formats that I have chosen the
composition, depending on what the face required. Every portrait is close up,
this is because the people that I have portrayed are close to me and they are
represented through saturated colors that provide strength and vitality.
[-]
|