Mostrar el registro completo del ítem
Zhao, Y. (2014). Análisis del concepto de intraducibilidad desde la traducción literaria chino-español en la obra “Sueño en el pabellón rojo". http://hdl.handle.net/10251/59800
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10251/59800
Título: | Análisis del concepto de intraducibilidad desde la traducción literaria chino-español en la obra “Sueño en el pabellón rojo" | |||
Autor: | Zhao, Yuhan | |||
Director(es): | ||||
Entidad UPV: |
|
|||
Fecha acto/lectura: |
|
|||
Resumen: |
[EN] The study of unstranslatability is one of the most active discussions in Translation, even more when cultures are far away from each other, geographcally and in time. The classical work "Dream of the Red Chamber" is ...[+]
[ES] La intraducibilidad es uno de los focos de debate en la traducción desde siempre, acentuado más si cabe cuanto más alejadas entre sí estén las dos culturas, tanto geográfica como temporalmente. La obra clásica china ...[+]
|
|||
Palabras clave: |
|
|||
Derechos de uso: | Cerrado | |||
Editorial: |
|
|||
Titulación: |
|
|||
Tipo: |
|