- -

Extraction of terminology and phraseology towards the design of instructional resources for legal translation

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

Extraction of terminology and phraseology towards the design of instructional resources for legal translation

Mostrar el registro completo del ítem

Rubio Donat, TM.; Candel-Mora, MÁ. (2015). Extraction of terminology and phraseology towards the design of instructional resources for legal translation. Procedia Social and Behavioral Sciences. 212:250-255. doi:10.1016/j.sbspro.2015.11.343

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10251/64403

Ficheros en el ítem

Metadatos del ítem

Título: Extraction of terminology and phraseology towards the design of instructional resources for legal translation
Autor:
Entidad UPV: Universitat Politècnica de València. Departamento de Lingüística Aplicada - Departament de Lingüística Aplicada
Fecha difusión:
Resumen:
Computer-assisted translation (CAT) technology has experienced a dramatic growth in recent years and its use has spread to specialties like legal translation, not so much for their performance and productivity but for their ...[+]
Palabras clave: Legal translation , Terminology management , Terminology resources
Derechos de uso: Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada (by-nc-nd)
Fuente:
Procedia Social and Behavioral Sciences. (issn: 1877-0428 )
DOI: 10.1016/j.sbspro.2015.11.343
Editorial:
Elsevier
Versión del editor: http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.11.343
Título del congreso: MULTIMODAL COMMUNICATION IN THE 21ST CENTURY: PROFESSIONAL AND ACADEMIC CHALLENGES. 33rd Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA)
Lugar del congreso: Madrid, Spain
Fecha congreso: April 16-18, 2015
Tipo: Artículo Comunicación en congreso

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro completo del ítem