- -

Extraction of terminology and phraseology towards the design of instructional resources for legal translation

RiuNet: Institutional repository of the Polithecnic University of Valencia

Share/Send to

Cited by

Statistics

Extraction of terminology and phraseology towards the design of instructional resources for legal translation

Show simple item record

Files in this item

dc.contributor.author Rubio Donat, Tamara María es_ES
dc.contributor.author Candel-Mora, Miguel Ángel es_ES
dc.date.accessioned 2016-05-19T11:25:54Z
dc.date.available 2016-05-19T11:25:54Z
dc.date.issued 2015-12-02
dc.identifier.issn 1877-0428
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10251/64403
dc.description.abstract Computer-assisted translation (CAT) technology has experienced a dramatic growth in recent years and its use has spread to specialties like legal translation, not so much for their performance and productivity but for their quality control functions. The aim of this work is to propose a protocol to extract frequent terminology and phraseology in order to increase CAT tools performance, improve quality control features and help to produce resources with teaching purposes in the translation of contracts. es_ES
dc.language Inglés es_ES
dc.publisher Elsevier es_ES
dc.relation.ispartof Procedia Social and Behavioral Sciences es_ES
dc.rights Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada (by-nc-nd) es_ES
dc.subject Legal translation es_ES
dc.subject Terminology management es_ES
dc.subject Terminology resources es_ES
dc.subject.classification FILOLOGIA INGLESA es_ES
dc.title Extraction of terminology and phraseology towards the design of instructional resources for legal translation es_ES
dc.type Artículo es_ES
dc.type Comunicación en congreso
dc.identifier.doi 10.1016/j.sbspro.2015.11.343
dc.rights.accessRights Abierto es_ES
dc.contributor.affiliation Universitat Politècnica de València. Departamento de Lingüística Aplicada - Departament de Lingüística Aplicada es_ES
dc.description.bibliographicCitation Rubio Donat, TM.; Candel-Mora, MÁ. (2015). Extraction of terminology and phraseology towards the design of instructional resources for legal translation. Procedia Social and Behavioral Sciences. 212:250-255. doi:10.1016/j.sbspro.2015.11.343 es_ES
dc.description.accrualMethod Senia es_ES
dc.relation.conferencename MULTIMODAL COMMUNICATION IN THE 21ST CENTURY: PROFESSIONAL AND ACADEMIC CHALLENGES. 33rd Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA)
dc.relation.conferencedate April 16-18, 2015
dc.relation.conferenceplace Madrid, Spain
dc.relation.publisherversion http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.11.343 es_ES
dc.description.upvformatpinicio 250 es_ES
dc.description.upvformatpfin 255 es_ES
dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion es_ES
dc.description.volume 212 es_ES
dc.relation.senia 306618 es_ES


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record