- -

Enfoque plurilingüe integrador: una experiencia educativa interdisciplinar en el tratamiento integrado de lenguas en la ESO

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

  • Estadisticas de Uso

Enfoque plurilingüe integrador: una experiencia educativa interdisciplinar en el tratamiento integrado de lenguas en la ESO

Mostrar el registro sencillo del ítem

Ficheros en el ítem

dc.contributor.author Mallol, Cristina es_ES
dc.contributor.author Alsina, Miquel es_ES
dc.date.accessioned 2017-07-28T06:56:52Z
dc.date.available 2017-07-28T06:56:52Z
dc.date.issued 2017-07-11
dc.identifier.issn 1886-2438
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10251/85910
dc.description.abstract [EN] One of the main worries of our education system nowadays is how to reach a meaningful learning of languages in schools. The main aim of the investigation presented here was to analyze the perceptions of both students and teachers in a secondary school, where a Integrative Plurilingual Approach was applied. A participative action research was carried out in Vilafant High School. All school linguistic departments worked collaboratively to teach languages synchronically. Questionnaires and interviews were used among other data gathering instruments. The data collected showed that with a global, transversal and interdisciplinary approach which includes mother tongue learning, second language learning and foreign language learning, students feel more confident as they can use previous linguistic resources, knowledge and experiences to learn. Therefore, students are more motivated to acquire the plurilingual and multicultural competences; two outstanding generic competence decisive for the future of our adolescents. es_ES
dc.description.abstract [ES] La optimización del aprendizaje de lenguas es hoy en día una de las preocupaciones pedagógicas más significativas en nuestro país. El principal objetivo de este estudio fue analizar las percepciones de los estudiantes y los docentes en un centro de secundaria donde se aplicó un Enfoque Plurilingüe Integrador (EPI). Se llevó a cabo una investigación acción participativa en la que todos los departamentos lingüísticos del centro trabajaron cooperativamente para implantar un Tratamiento Integrado de Lenguas (TIL). Se recopilaron datos a través de cuestionarios y grupos de discusión, entre otros registros. Los resultados evidenciaron que mediante el aprendizaje global, transversal e interdisciplinar, tanto de lenguas maternas como de segundas lenguas o lenguas extranjeras, los alumnos se sentían más seguros, utilizando como recurso sus experiencias y conocimientos previos. En consecuencia, dichos alumnos estaban más motivados para adquirir las competencias plurilingüe y multicultural, dos competencias genéricas muy relevantes para el futuro desarrollo académico y personal de nuestros estudiantes es_ES
dc.language Inglés es_ES
dc.publisher Editorial Universitat Politècnica de València
dc.relation.ispartof Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas
dc.rights Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada (by-nc-nd) es_ES
dc.subject Aprendizaje es_ES
dc.subject AICLE es_ES
dc.subject Interculturalidad es_ES
dc.subject Competencias es_ES
dc.subject Transferencias positivas es_ES
dc.subject Interferencias negativas es_ES
dc.subject Learning es_ES
dc.subject CLIL es_ES
dc.subject Intercultural es_ES
dc.subject Competences es_ES
dc.subject Positive transfers es_ES
dc.subject Negative interferences es_ES
dc.title Enfoque plurilingüe integrador: una experiencia educativa interdisciplinar en el tratamiento integrado de lenguas en la ESO es_ES
dc.title.alternative Plurilingual integrative approach: an interdisciplinary education experience to integrate all the languages learned in the ESO stage es_ES
dc.type Artículo es_ES
dc.date.updated 2017-07-27T07:35:21Z
dc.identifier.doi 10.4995/rlyla.2017.6547
dc.rights.accessRights Abierto es_ES
dc.description.bibliographicCitation Mallol, C.; Alsina, M. (2017). Enfoque plurilingüe integrador: una experiencia educativa interdisciplinar en el tratamiento integrado de lenguas en la ESO. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas. 12:45-53. https://doi.org/10.4995/rlyla.2017.6547 es_ES
dc.description.accrualMethod SWORD es_ES
dc.relation.publisherversion https://doi.org/10.4995/rlyla.2017.6547 es_ES
dc.description.upvformatpinicio 45 es_ES
dc.description.upvformatpfin 53 es_ES
dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion es_ES
dc.description.volume 12
dc.identifier.eissn 1886-6298
dc.description.references Carullo, A. M., Marchiaro, S. y Pérez, A.C. (2010). Estrategias cognitivas y metacognitivas en hispanohablantes debutantes en lectura intercomprensiva en lenguas romances. En P. Doyé y F.J. Meissner (Eds.), Lernerautonomie durch Interkomprehension (pp. 250-267) Tübingen: Narr. es_ES
dc.description.references Cenoz, J. (1997). "L'acquisition de la troisième langue: bilinguisme et plurilinguisme au Pays Basque". AILE, 10: 159-180. es_ES
dc.description.references Cook, V. (2001). Using the First Language in the Classroom. Canadian Modern Language Review, 57(3), 402-423. doi:10.3138/cmlr.57.3.402 es_ES
dc.description.references Crespo, I., Lalueza, J.L., Lamas, M., Padrós, M. y Sánchez, S. (2014). "El proyecto Shere Rom. Fundamentos de una comunidad de prácticas para la inclusión educativa de grupos culturales minoritarios y en riesgo de exclusión social". Psicología, Conocimiento y Sociedad, 4/2: 138-162. es_ES
dc.description.references García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging. doi:10.1057/9781137385765 es_ES
dc.description.references González Davies, M. (2012). Translating for Other Learning Contexts: The L1 and Translation in Foreign Language Learning for Teacher Trainees. En Cánovas, M., Delgar, G., Keim, L., Pinyana, A., Khan, S. (eds.) Challenge In Language and Translation Teaching in the Web 2.0 Era. Granada: Comares. es_ES
dc.description.references Hargreaves, A. (1990). Profesorado, cultura y postmodernidad. Madrid: Morata. es_ES
dc.description.references Macaro, E. (2005). Code-switching in the L2 classroom: A communication and learning strategy. En E. Llurda (Ed.), Non-native Language Teachers: Perceptions, Challenges and Contributions to the Profession. (pp. 63-84). New York: Spring Science. es_ES
dc.description.references Mallol, C. y Alsina, M. (2014). "Valoración de los estudiantes de bachillerato sobre los beneficios competenciales de un intercambio lingüístico-cultural". Pulso, 37: 105-126. es_ES
dc.description.references Odlin, T. (1989). Language Transfer. doi:10.1017/cbo9781139524537 es_ES
dc.description.references Torres de Márquez, A. (2009). "La educación para el empoderamiento y sus desafíos". Sapiens: Revista Universitaria de Investigación, 10/1: 89-108. es_ES


Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem