Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author | Benzina, Ouafae | es_ES |
dc.date.accessioned | 2017-09-06T06:55:58Z | |
dc.date.available | 2017-09-06T06:55:58Z | |
dc.date.issued | 2017-03-20 | |
dc.identifier.isbn | 9788490485729 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10251/86493 | |
dc.description.abstract | [EN] The following article revolves around the theme of water in Mont-Oriol and Pierre and Jean of Guy de Maupassant. These two fabulous novels, indeed, include the theme of water in all its forms. In Mont-Oriol, the aquatic element determines its novelistic space and represents in itself the novel’s frame. It is present in many aspects : water, source, lake, resort, and stream. In Pierre and Jean, the lexicon of the sea is very abundant. The theme of the sea keeps appearing continuously in the novel. It appears during the opening and the closure, evoking for a long time boats and fishing. In these two novels, images of water reflect the love of the Norman author for this natural element. To analyze this gush of the lexicon of water in these two works, we will operate the function Contexte and the specific vocabulary of Hyperbase software, which is documentary statistical operating software and quantitative processing of large corpora, developed by Étienne Brunet. Indeed, our approach to the treatment of our corpus by this program had resulted in a database which we called Maupassa.exe. The presentation of the specific vocabulary of each work is reporting units whose frequency shows a surplus or a significant deficit. The Hyperbase software calculates the reduced gap of every form in every part of the corpus, in order to determine the specific vocabulary of a corpus. The implementation of the Contexte button allows seeing the occurrence that one seeks in the context of the paragraph. If we click on one of the displayed passages, one has the opportunity to see the whole page where the word appears. Based on this function, we will determine the meaning that Maupassant gives to water in all its forms. | es_ES |
dc.description.abstract | [ES] Nuestro trabajo se articula alrededor del tema del agua en Mont-Oriol y Pierre y Jean de Guy de Maupassant. En efecto, estas dos obras novelescas rebosan agua en todas sus formas. En Mont-Oriol, el elemento acuático sólo le determina su espacio novelesco y constituye el marco de la novela. Está presente bajo varios aspectos : agua, fuente, lago, estación, arroyo. En Pierre y Jean, el léxico del mar es muy abundante. El tema del mar vuelve sin cesar en la novela. Aparece en inicio y final, evocando largamente los barcos y la pesca. Las imágenes del agua en estas dos obras novelescas reflejan el amor del autor normando para este elemento natural. Con el fin de analizar este brote del léxico del agua en estas dos obras, explotaremos la función Contexto y la del vocabulario específico del software Hyperbase, el software de explotación estadística documental y de tratamiento cuantitativo de grandes corpus, elaborado por Étienne Brunet. En efecto, nuestro enfoque para el tratamiento de nuestro corpus por este software había acabado en una base de datos que llamamos Maupassa.exe. En la presentación del vocabulario específico de cada obra, se trata de señalar las unidades cuya frecuencia manifiesta un excedente o un déficit significativo. Para determinar el vocabulario específico de un corpus, el software Hyperbase calcula la desviación (diferencia o variación) reducida de cada forma en cada una de las partes del corpus. El botón Contexto permite ver el caso que se busca en el contexto del párrafo. Si se hace clic en uno de los pasos fijados, tenemos la posibilidad de ver la página entera donde la palabra aparece. Vamos pues a basarnos en esta función que hace ganar a los investigadores un tiempo considerable con el fin de determinar el sentido que Maupassant da al agua en todas sus formas. | es_ES |
dc.description.abstract | [FR] Notre travail s’articule autour du thème de l’eau dans Mont-Oriol et Pierre et Jean de Guy de Maupassant. En effet, ces deux œuvres romanesques regorgent d’eau dans toutes ses formes. Dans Mont-Oriol, l’élément aquatique détermine son espace romanesque et constitue à lui seul le cadre du roman. Il est présent sous plusieurs aspects : eau, source, lac, station, ruisseau. Dans Pierre et Jean, le lexique de la mer est fort abondant. Le thème de la mer revient sans cesse dans le roman. Il y apparaît en ouverture et en conclusion, évoquant longuement les bateaux et la pêche. Les images de l’eau dans ces deux œuvres romanesques reflètent l’amour de l’auteur normand pour cet élément naturel. Afin d’analyser ce jaillissement du lexique de l’eau dans ces deux œuvres, nous exploiterons la fonction Contexte et celle du vocabulaire spécifique du logiciel Hyperbase, un logiciel d’exploitation statistique documentaire et de traitement quantitatif des grands corpus, élaboré par Étienne Brunet. En effet, notre démarche pour le traitement de notre corpus par ce logiciel avait abouti à une base de données que nous avons appelée Maupassa.exe. Dans la présentation du vocabulaire spécifique de chaque œuvre, il s’agit de signaler les unités dont la fréquence manifeste un excédent ou un déficit significatif. Pour déterminer le vocabulaire spécifique d’un corpus, le logiciel Hyperbase calcule l’écart réduit de chaque forme dans chacune des parties du corpus. La mise en œuvre du bouton Contexte permet de voir l’occurrence que l’on cherche dans le contexte du paragraphe. Si l’on clique sur l’un des passages affichés, on a la possibilité de voir la page entière où le mot apparaît. Nous allons donc nous baser sur cette fonction en vue de déterminer le sens que Maupassant donne à l’eau dans toutes ses formes. | es_ES |
dc.format.extent | 9 | es_ES |
dc.language | Francés | es_ES |
dc.publisher | Editorial Universitat Politècnica de València | es_ES |
dc.relation.ispartof | Palabras e imaginarios del agua. Les mots et les imaginaires de léau. XXV coloquio AFUE | es_ES |
dc.rights | Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada (by-nc-nd) | es_ES |
dc.subject | Literatura | es_ES |
dc.subject | Lingüística | es_ES |
dc.subject | Traducción | es_ES |
dc.subject | Traductología didáctica | es_ES |
dc.subject | TIC | es_ES |
dc.subject | Cultura francesa | es_ES |
dc.subject | Francofonía | es_ES |
dc.title | Du lexique de l'eau dans Mont-Oriol et Pierre et Jean de Guy de Maupassant | es_ES |
dc.type | Capítulo de libro | es_ES |
dc.type | Comunicación en congreso | es_ES |
dc.identifier.doi | 10.4995/XXVColloqueAFUE.2016.3081 | |
dc.rights.accessRights | Abierto | es_ES |
dc.description.bibliographicCitation | Benzina, O. (2017). Du lexique de l'eau dans Mont-Oriol et Pierre et Jean de Guy de Maupassant. En Palabras e imaginarios del agua. Les mots et les imaginaires de léau. XXV coloquio AFUE. Editorial Universitat Politècnica de València. 217-225. https://doi.org/10.4995/XXVColloqueAFUE.2016.3081 | es_ES |
dc.description.accrualMethod | OCS | es_ES |
dc.relation.conferencename | XXV Coloquio AFUE. Palabras e imaginarios del agua. | es_ES |
dc.relation.conferencedate | April 20-22,2016 | es_ES |
dc.relation.conferenceplace | Valencia, Spain | es_ES |
dc.relation.publisherversion | http://ocs.editorial.upv.es/index.php/AFUE/XXVColloqueAFUE/paper/view/3081 | es_ES |
dc.description.upvformatpinicio | 217 | es_ES |
dc.description.upvformatpfin | 225 | es_ES |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es_ES |
dc.relation.pasarela | OCS\3081 | es_ES |