- -

Enfoques plurales en los manuales de Español Lengua Extranjera en Alemania: de la vitalidad teórica a una creciente relevancia práctica. Un estudio de caso

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

  • Estadisticas de Uso

Enfoques plurales en los manuales de Español Lengua Extranjera en Alemania: de la vitalidad teórica a una creciente relevancia práctica. Un estudio de caso

Mostrar el registro completo del ítem

Helmchen, C.; Melo-Pfeifer, S. (2019). Enfoques plurales en los manuales de Español Lengua Extranjera en Alemania: de la vitalidad teórica a una creciente relevancia práctica. Un estudio de caso. Lenguaje y Textos. (49):41-53. https://doi.org/10.4995/lyt.2019.11466

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10251/123167

Ficheros en el ítem

Metadatos del ítem

Título: Enfoques plurales en los manuales de Español Lengua Extranjera en Alemania: de la vitalidad teórica a una creciente relevancia práctica. Un estudio de caso
Otro titulo: Pluralistic approaches in textbooks for Spanish as a foreign language in Germany: from theoretical vitality to a growing practical relevance. A case study
Autor: Helmchen, Christian Melo-Pfeifer, Sílvia
Fecha difusión:
Resumen:
[EN] The pluralistic approaches as didactic methods that mobilize more than one language and culture in language teaching (foreign, secondary or native language) give substance to didactics of multilingualism whose goal ...[+]


[ES] Los enfoques plurales, como métodos didácticos que movilizan más de una lengua y cultura en clase de lengua (materna, secundaria o extranjera), dan cuerpo a una didáctica del plurilingüismo, cuyo objetivo es el ...[+]
Palabras clave: Análisis de manual , Intercomprensión , Didáctica integrada de las lenguas , Aprendizaje de lenguas extranjeras , Enfoques plurales , ELE , Textbook analysis , Intercomprehension , Integrated language didatics , Foreign language learning , Pluralistic approaches
Derechos de uso: Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada (by-nc-nd)
Fuente:
Lenguaje y Textos. (issn: 1133-4770 )
DOI: 10.4995/lyt.2019.11466
Editorial:
Universitat Politècnica de València
Versión del editor: https://doi.org/10.4995/lyt.2019.11466
Tipo: Artículo

References

ARAÚJO E SÁ, M. H. y MELO-PFEIFER, S. (2015). "Représentations de futurs professeurs de Langues Romanes quant aux approches plurielles". En M. Mantesanz del Barrio (ed.), La enseñanza de la intercomprensión a distancia. Madrid: Universidad Complutense de Madrid (77-97). URL http://eprints.ucm.es/35033/1/ense%C3%B1anza%20valido.pdf (consultado en febrero de 2018).

BYRAM, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters.

CANDELIER, M, CAMILLERI-GRIMA, A., CASTELLOTTI, V., DE PIETRO, J. F., LŐRINCZ, I., MEIβNER, F. J., NOGUEROL, A., SCHRÖDER-SURA, A. y MOLINIÉ, M. (2013). MAREP - Marco de Referencia para los Enfoques Plurales de las Lenguas y de las Culturas. Strasbourg: Conseil de l'Europe. URL https://www.ecml.at/Portals/1/documents/ECMLresources/CARAP-ES-web.pdf (consultado en febrero de 2018). [+]
ARAÚJO E SÁ, M. H. y MELO-PFEIFER, S. (2015). "Représentations de futurs professeurs de Langues Romanes quant aux approches plurielles". En M. Mantesanz del Barrio (ed.), La enseñanza de la intercomprensión a distancia. Madrid: Universidad Complutense de Madrid (77-97). URL http://eprints.ucm.es/35033/1/ense%C3%B1anza%20valido.pdf (consultado en febrero de 2018).

BYRAM, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters.

CANDELIER, M, CAMILLERI-GRIMA, A., CASTELLOTTI, V., DE PIETRO, J. F., LŐRINCZ, I., MEIβNER, F. J., NOGUEROL, A., SCHRÖDER-SURA, A. y MOLINIÉ, M. (2013). MAREP - Marco de Referencia para los Enfoques Plurales de las Lenguas y de las Culturas. Strasbourg: Conseil de l'Europe. URL https://www.ecml.at/Portals/1/documents/ECMLresources/CARAP-ES-web.pdf (consultado en febrero de 2018).

CARRASCO PEREA, E. y MELO-PFEIFER, S. (2018). La integración curricular de la IC en los centros educativos: ¿proyecto futurible y sostenible? Un estudio comparativo Cataluña/Hamburgo. En C. Helmchen & S. Melo-Pfeifer (eds.) (2018). Multilingual literacy practices at school and in teacher education. Bern: Peter Lang (163-197). https://doi.org/10.3726/b13093

FÄCKE, C. (2016). Lehrwerkforschung - Lehrwerkgestaltung - Lehrwerkrezeption. Überlegungen zur Relevanz von Lehrwerken für den Fremdsprachenunterricht. En M. Rückl (ed.), Sprachen und Kulturen: vermitteln und vernetzen. Beiträge zu Mehrsprachigkeit und Inter-/Transkulturalität im Unterricht, in Lehrwerken und in der Lehrer/innen/bildung. Münster: Waxmann (34-48). URL https://www.waxmann.com/fileadmin/media/zusatztexte/3506Volltext.pdf (consultado en febrero de 2018).

FÄCKE, C. y MEHLMAUER-LARCHER, B. (2017). Forschungsdiskurse zur Analyse und Rezeption fremdsprachlicher Lehrmaterialien. Eine Einleitung. En C. Fäcke & B. Mehlmauer-Larcher (eds.), Fremdsprachliche Lehrmaterialien - Forschung, Analyse und Rezeption. Berlin: Peter Lang (7-20). https://doi.org/10.3726/b11136

GRÜNEWALD, A. (2011). Förderung der Interkulturellen Kompetenz in Französisch- und Spanischlehrwerken. Fremdsprachen Lehren und Lernen, 40(2), 64-82.

HUFEISEN, B. (2011). Wie sich mehrsprachigkeitsdidaktische Ideen in Lehrmaterialien umsetzen lassen - Vorstellung einiger konkreter Beispiele. Fremdsprachen Lehren und Lernen, 40(2), 106-119.

KURTZ, J. (ed.) (2011). Lehrwerkkritik, Lehrwerkverwendung, Lehrwerkentwicklung. Fremdsprachen Lehren und Lernen, 40(2) (número especial).

MARX, N. (2014). Häppchen oder Hauptgericht? Zeichen der Stagnation in der deutschen Mehrsprachigkeitsdidaktik. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht 19(1), 8-24. https://tujournals.ulb.tu-darmstadt.de/index.php/zif/article/viewFile/13/11 (último acceso en junio de 2019).

MEHLHORN, G. y WAPENHAUS, H. (2011). Die neue Lehrwerkgeneration für Russisch als zweite und dritte Fremdsprache. Fremdsprachen Lehren und Lernen, 40(2), 49-63.

MELO-PFEIFER, S. y REIMANN, D. (2018). Einleitung: Plurale Ansätze im Fremdsprachenunterricht im deutschsprachigen Raum. En S. Melo-Pfeifer & D. Reimann (org.), Plurale Ansätze im Fremdsprachenunterricht in Deutschland. State of the art, Implementierung des REPA und Perspektiven. Tübingen: Narr Verlag (15-27).

MELO-PFEIFER, S. y SCHRÖDER-SURA, A. (2018). Les tâches de médiation dans les manuels de Français Langue Étrangère en Allemagne. Recherches en didactique des langues et des cultures, Les Cahiers de l'ACEDLE, 15(3). https://doi.org/10.4000/rdlc.3589

SCHRÖDER-SURA, A., CANDELIER, M. y MELO-PFEIFER, S. (en prensa, 2019). « L'intégration des approches plurielles dans les manuels d'allemand langue seconde en Allemagne ». En I. Lorinz (ed.), Pour une éducation langagière plurilingue, inclusive et éthique.

SCHRÖDER-SURA, A. y MELO-PFEIFER, S. (2017). L'intégration des approches plurielles dans les manuels de langues étrangères en Allemagne : tendances et défis. En J-C. Beacco & C. Tremblay (ed.), Éducation et plurilinguisme (Volume 2). OEP, collection « Plurilinguisme ». Bookelis. (89-104).

[-]

recommendations

 

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro completo del ítem