ACQUARONI, R. (2007). Las palabras que no se lleva el viento: literatura y enseñanza del español como LE/L2. Madrid: Santillana/Universidad de Salamanca.
BOERS, F. (2000a). Metaphor awareness and vocabulary retention. Applied Linguistics, 21(4), 553-571. https://doi.org/10.1093/applin/21.4.553
BOERS, F. (2000b). Enhancing metaphoric awareness in specialised reading. English for Specific Purposes, 19, 137-147. https://doi.org/10.1016/S0889-4906(98)00017-9
[+]
ACQUARONI, R. (2007). Las palabras que no se lleva el viento: literatura y enseñanza del español como LE/L2. Madrid: Santillana/Universidad de Salamanca.
BOERS, F. (2000a). Metaphor awareness and vocabulary retention. Applied Linguistics, 21(4), 553-571. https://doi.org/10.1093/applin/21.4.553
BOERS, F. (2000b). Enhancing metaphoric awareness in specialised reading. English for Specific Purposes, 19, 137-147. https://doi.org/10.1016/S0889-4906(98)00017-9
BOERS, F. (2001). Remembering figurative idioms by hypothesising about their origin. Prospect, 16(3), 35-43. https://www.researchgate.net/publication/234579254_Remembering_Figurative_Idioms_by_Hypothesizing_About_Their_Origin
BOERS, F. (2004). Expanding learners' vocabulary through metaphor awareness: what expansion, what learners, what vocabulary? En M. Achard y S. Niemeierand (Eds.), Cognitive Linguistics, Second Language Acquisition, and Foreign Language Teaching (pp. 211-234). Berlín/Nueva York: Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110199857.211
BOERS, F., DEMECHELEER, M. y EYCKMANS, J. (2004a). Etymological elaboration as a strategy for learning idioms. En Bogaards, P. and Laufer, B., (Eds.), Vocabulary in a second language: selection, acquisition and testing, (pp. 53-78). Amsterdam y Filadelfia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/lllt.10.07boe
BOERS, F., DEMECHELEER, M. y EYCKMANS, J. (2004b). Cross-cultural variation as a variable in comprehending and remembering figurative idioms. European Journal of English Studies, 8(3), 375-388. https://doi.org/10.1080/1382557042000277449
BOERS, F., EYCKMANS, J. y STENGERS, H. (2007). Presenting figurative idioms with a touch of etymology: more than mere mnemonics? Language Teaching Research, 11(1), 43-62. https://doi.org/10.1177/1362168806072460
BOERS, F., LINDSTROMBERG, S. y EYCKMANS, J. (2014). Some explanations for the slow acquisition of L2 collocations. Vigo International Journal of Applied Linguistics, 11, 41-62. https://revistas.uvigo.es/index.php/vial/article/view/61
DAI, Y., WU, Z. y XU, H. (2019). The Effect of Types of Dictionary Presentation on the Retention of Metaphorical Collocations: Involvement Load Hypothesis vs. Cognitive Load Theory. International Journal of Lexicography, 32, 411-431. https://doi.org/10.1093/ijl/ecz010
DANESI, M. (1986). The role of metaphor in second language pedagogy. Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, 18(3), 1-10.
DANESI, M. (1992). Metaphorical competence in second language acquisition and second language teaching: the neglected dimension. En J.E. Alatis (Ed.), Language, communication, and social meaning (pp. 489-500). Washington D.C: Georgetown University Press.
DANESI, M. (1995). Learning and teaching languages: the role of 'conceptual fluency'. International Journal of Applied Linguistics, 5(1), 3-20. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.1995.tb00069.x
DURRANT, P. (2008). High frequency collocations and second language learning [Tesis doctoral, Universidad de Nottingham]. https://eprints.nottingham.ac.uk/10622/1/final_thesis.pdf
ELLIS, N. (1994). Vocabulary Acquisition: the ins and outs of explicit cognitive mediation. En N.C. Ellis (Ed.), Implicit and explicit learning of languages.(pp. 211-282). Londres: Academic Press.
GAO, L, y MENG, G. (2010). A study of the effect of metaphor awareness raising on Chinese EFL learners' vocabulary acquisition and retention. Canadian Social Science, 6, 110-124.
GRANGER, S. (1998). Prefabricated patterns in advanced EFL writing: collocations and formulae. En A. P. Cowie (Ed.), Phraseology (pp. 145-160). Oxford: Clarendon.
GODFROID, A., BOERS, F. y HOUSEN, A. (2013). An eye for words: Gauging the role of attention in L2 vocabulary acquisition by means of eye tracking. Studies in Second Language Acquisition, 35(3), 483-517. https://doi.org/10.1017/S0272263113000119
GUO, S. (2007). Is idiom comprehension influenced by metaphor awareness of the learners? The Linguistics Journal, 3, 148-166.
HERNANDO ÁLVAREZ, M.S. (2018). Principales dificultades en la adquisición de las colocaciones léxicas en una lengua extranjera. En M. Bargalló Escrivá, E. Forgas Berdet y A. Nomdedeu Rull (Eds.), Léxico y cultura en LE/L2: corpus y diccionarios (pp. 293-302).Tarragona: ASELE. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/28/28_0027.pdf
IÑESTA MENA, E. M. y PAMIES BERTRÁN, A. (2002). Fraseología y metáfora: aspectos tipológicos y cognitivos. Granada: Método.
KIM, H. y YOON, H. (2008). Effects of predictability in L1 on the use of L2 verb-noun collocations. English Teaching, 63(2), 237-259. https://doi.org/10.15858/engtea.63.2.200806.237
KÖVECSES, Z. (2005). Metaphor in Culture. Universality and Variation. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511614408
LAKOFF, G. y JOHNSON, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
LAUFER, B. y WALDMAN, T. (2010). Verb-Noun Collocations in Second Language Writing: A Corpus Analysis of Learners' English. Language Learning, 61, 647-672. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2010.00573.x
LEWIS, M. (1993). The Lexical Approach. Londres: Language Teaching Publications.
LEWIS, M. (1997). Implementing the Lexical Approach. Londres: Language Teaching Publications.
LEWIS, M. (2000). Teaching collocation. Further Developments in the Lexical Approach. Londres: Language Teaching Publications.
LI, T.F. (2009). Metaphor, image, and image schemas in second language pedagogy. Colonia: Lambert Academic Publishing.
LI, J. y SCHMITT, N. (2010). The development of collocation use in academic texts by advanced L2 learners: A multiple case study approach. En D. Wood (Ed.), Perspectives on formulaic language: Acquisition and communication. (pp. 22-46). Nueva York: Continuum.
LITTLEMORE, J. (2001). Metaphoric intelligence and foreign language learning. Humanising Language Teaching, 3(2).
LOW, G. (1988). On teaching metaphor. Applied Linguistics, 9(2), 125-147. https://doi.org/10.1093/applin/9.2.125
NATION, P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524759
NEKRASOVA, T. (2009). English L1 and L2 speakers' knowledge of lexical bundles. Language Learning, 59, 647-686. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2009.00523.x
NESSELHAUF, N. (2005). Collocations in a Learner Corpus. Ámsterdam/ Filadelfia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/scl.20
https://doi.org/10.1075/scl.20
SCHMIDT, R. (2001). Attention. En P. Robinson (Ed.), Cognition and second language instruction (pp. 3-32). Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524780.002
PÉREZ SERRANO, M. (2014). Análisis de errores colocacionales en un corpus de aprendientes de ELE. Marcoele, 19, 77-97. https://www.marcoele.com/descargas/19/05-PSerrano-Analisis_de_errores_colocacionales_en_un_corpus_de_aprendientes_de_ELE.pdf
PRIETO GONZÁLEZ, S., MOSQUEIRA SUAREZ, E. y VÁZQUEZ VEIGA, N. (2009). Córpora y enseñanza de lenguas: se buscan colocaciones. En P. Cantos Gómez y A. Sánchez Pérez (Eds.), A survey of corpus-based research (pp. 366-373). Murcia: AELINCO. http://www.dicesp.com/app/webroot/files/file/Prieto%20et%20al_2009.pdf
SORIANO-SALINAS, C. (2012). La metáfora conceptual. En I. Ibarretxe y J. Valenzuela (Coords.), Lingüística cognitiva (pp. 103-126). Barcelona: Antrophos.
VERSPOOR, M. y LOWIE, W, (2003). Making sense of polysemous words. Language Learning, 53, 547-586. https://doi.org/10.1111/1467-9922.00234
YAMASHITA, J. y JIANG, N. (2010). L1 influence on the acquisition of L2 collocations: Japanese ESL users and EFL learners acquiring English collocations. TESOL Quarterly, 44, 647-668. https://doi.org/10.5054/tq.2010.235998
YASUDA, S. (2010). Learning phrasal verbs through conceptual metaphors: A case of Japanese EFL learners. TESOL Quarterly, 44, 250-273. https://doi.org/10.5054/tq.2010.219945
YU, N. (2008). Metaphor from body and culture. En R. Gibbs (Ed.), The Cambridge handbook of metaphor and thought (pp. 247-261). Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511816802.017
[-]