Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author | Micó Romero, Noelia | es_ES |
dc.date.accessioned | 2017-09-06T06:49:03Z | |
dc.date.available | 2017-09-06T06:49:03Z | |
dc.date.issued | 2017-03-20 | |
dc.identifier.isbn | 9788490485729 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10251/86491 | |
dc.description.abstract | [EN] In our work we try to describe how languages apprehend reality. We will address the problem of categorization of the Aristotelian language to cognitive linguistics. In our study, we analyze how the English, French and Spanish categorize reality from the text Shipboard Oil Pollution Emergency Plan, translated from English into French. First, we will address general questions about the characteristics of instructionnal texts in both English and French and Spanish, and secondly, we will comment, from cognitive semantics, differences in categorization between these three languages from examples from the text. | es_ES |
dc.description.abstract | [ES] En este trabajo pretendemos describir cómo las lenguas aprehenden la realidad. Abordaremos el problema de la categorización del lenguaje desde Aristóteles hasta la lingüística cognitiva. En nuestro estudio analizamos cómo el inglés, el francés y el español categorizan la realidad a partir del texto Shipboard oil pollution emergency plan traducido del inglés al francés. En una primera fase, presentaremos las cuestiones preliminares sobre las características de los textos instruccionales tanto en inglés como en francés y en español. En una segunda fase, comentaremos, desde el prisma de la semántica cognitiva, las diferencias de categorización entre las tres lenguas a partir de ejemplos del texto antes citado | es_ES |
dc.description.abstract | [FR] Dans notre travail nous nous proposons de décrire comment les langues appréhendent la réalité. Nous aborderons le problème de la catégorisation du langage d’Aristote à la linguistique cognitive. Dans notre étude, nous analyserons comment l’anglais, le français et l’espagnol catégorisent la réalité à partir du texte Plan d’urgence de bord contre la pollution par les hydrocarbures, traduit de l’anglais vers le français. Dans un premier temps, nous aborderons des questions générales sur les caractéristiques des textes instructionnels tant en anglais comme en français et espagnol. Dans un deuxième temps, nous commenterons, à partir de la sémantique cognitive, les différences de catégorisation entre l’anglais, le français et l’espagnol à partir d’exemples tirés de ce texte | es_ES |
dc.format.extent | 8 | es_ES |
dc.language | Francés | es_ES |
dc.publisher | Editorial Universitat Politècnica de València | es_ES |
dc.relation.ispartof | Palabras e imaginarios del agua. Les mots et les imaginaires de léau. XXV coloquio AFUE | es_ES |
dc.rights | Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada (by-nc-nd) | es_ES |
dc.subject | Literatura | es_ES |
dc.subject | Lingüística | es_ES |
dc.subject | Traducción | es_ES |
dc.subject | Traductología | es_ES |
dc.subject | Didáctica | es_ES |
dc.subject | TIC | es_ES |
dc.subject | Cultura francesa | es_ES |
dc.subject | Francofonía | es_ES |
dc.title | Problèmes de terminologie dans « Shipboard Oil Pollution Emergency Plan/ Plan d’urgence de bord contre la pollution par les hydrocarbures » sur la Méditerranée à partir d’une traduction de l’anglais vers le français | es_ES |
dc.type | Capítulo de libro | es_ES |
dc.type | Comunicación en congreso | es_ES |
dc.identifier.doi | 10.4995/XXVColloqueAFUE.2016.3058 | |
dc.rights.accessRights | Abierto | es_ES |
dc.description.bibliographicCitation | Micó Romero, N. (2017). Problèmes de terminologie dans « Shipboard Oil Pollution Emergency Plan/ Plan d’urgence de bord contre la pollution par les hydrocarbures » sur la Méditerranée à partir d’une traduction de l’anglais vers le français. En Palabras e imaginarios del agua. Les mots et les imaginaires de léau. XXV coloquio AFUE. Editorial Universitat Politècnica de València. 641-648. https://doi.org/10.4995/XXVColloqueAFUE.2016.3058 | es_ES |
dc.description.accrualMethod | OCS | es_ES |
dc.relation.conferencename | XXV Coloquio AFUE. Palabras e imaginarios del agua. | es_ES |
dc.relation.conferencedate | April 20-22,2016 | es_ES |
dc.relation.conferenceplace | Valencia, Spain | es_ES |
dc.relation.publisherversion | http://ocs.editorial.upv.es/index.php/AFUE/XXVColloqueAFUE/paper/view/3058 | es_ES |
dc.description.upvformatpinicio | 641 | es_ES |
dc.description.upvformatpfin | 648 | es_ES |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es_ES |
dc.relation.pasarela | OCS\3058 | es_ES |