Mostrar el registro completo del ítem
Martinez Rodriguez, C. (2017). Le flux des textes français en Espagne: de Le beau Solignac (1880) de Jules Claretie à La ducha de Mariano Pina (1884). En Palabras e imaginarios del agua. Les mots et les imaginaires de léau. XXV coloquio AFUE. Editorial Universitat Politècnica de València. 633-639. https://doi.org/10.4995/XXVColloqueAFUE.2016.3087
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10251/86497
Título: | Le flux des textes français en Espagne: de Le beau Solignac (1880) de Jules Claretie à La ducha de Mariano Pina (1884) | |
Autor: | Martinez Rodriguez, Carlos | |
Fecha difusión: |
|
|
Resumen: |
[EN] The work of Mariano Pina Dominguez, translator and adaptor of several French pieces to the Spanish
stage. The aim of this study is to analyse this Spanish author’s work. He adapted Scribe’s, Labiche’s,
Pailleron’s ...[+]
[ES] La obra de Mariano Pina Domínguez, traductor y adaptador de obras francesas a la escena española. El
objetivo de este estudio es analizar a este autor español, adaptador de obras francesas de Scribe, de
Labiche, de ...[+]
[FR] L’œuvre de Mariano Pina Domínguez, traducteur et adaptateur des lettres françaises à la scène
espagnole. Le but de cette étude est d’analyser cet auteur espagnol, adaptateur des pièces françaises de
Scribe à Labiche, ...[+]
|
|
Palabras clave: |
|
|
Derechos de uso: | Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada (by-nc-nd) | |
ISBN: |
|
|
Fuente: |
|
|
DOI: |
|
|
Editorial: |
|
|
Versión del editor: | http://ocs.editorial.upv.es/index.php/AFUE/XXVColloqueAFUE/paper/view/3087 | |
Título del congreso: |
|
|
Lugar del congreso: |
|
|
Fecha congreso: |
|
|
Tipo: |
|