- -

Trilingüismo escolar en edades tempranas. 20.000 palabras de viaje submarino

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

  • Estadisticas de Uso

Trilingüismo escolar en edades tempranas. 20.000 palabras de viaje submarino

Mostrar el registro sencillo del ítem

Ficheros en el ítem

dc.contributor.author Asensio Ferreiro, Mª Dolores es_ES
dc.date.accessioned 2017-09-06T07:09:51Z
dc.date.available 2017-09-06T07:09:51Z
dc.date.issued 2017-03-20
dc.identifier.isbn 9788490485729
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10251/86499
dc.description.abstract [EN] There is a wide recognition of the need to be fluent at least in one foreign international language, but nowadays this fact has become out-dated. Léonard Orban, former European Commissioner for Multilingualism (2007), stated already some time ago: «English isn’t enough». It is increasingly habitual to find education systems in which at least two languages co-exist in the academic curriculum (Cenoz and Jessner, 200; Lasabaster, 1998a). Researches on the learning of a 3L are quite limited, but have demonstrated that the simultaneous study of three languages has become a research field itself (Cenoz, Huifesen and Jessner, 2001). Almost 40% of the Spanish population reside in regions with two official languages. This multiplicity of languages leads to the implementation of policies aimed at protecting vernaculars (Siguán, 1992). This is the case of the Basque region where euskera, Spanish and English coexist since the early age of 4 years, thus generating an educational context of trilingual school. On the basis of the basque model, we have designed an action protocol for the implementation of a model of early trilingual education, thus giving response to questions such as: Does the early learning of English impact negatively on the normal development of the other two languages? Does the age factor have an influence? (Singleton, 1989, White and Genesee, 1996); What conditions should be present for reaching a true environment of early multilingual education? (Duverger, 1997); Is the level of the 1L indicative of the level of development of 2L and 3L? (Cummins, 2009) Is bilingual reading an essential factor for reaching the writing competency in 3L? (Bild andy Swain, 1989); What neurocognitive mechanism are used by the multilingual learner? (BCBL, 2008); Do the creative parts of the individual contribute to strengthen the learning of foreign languages more efficiently than traditional teaching? We will therefore deal with our research from a threefold perspective, overlaping three disciplinary areas: linguistics, neuroscience and didactics. es_ES
dc.description.abstract [ES] Existe un amplio reconocimiento de la necesidad de conocer al menos una lengua extranjera internacional, pero hoy esta realidad ha quedado obsoleta. Léonard Orban, antiguo Comisario Europeo por el Multilingüismo (2007), afirmaba ya hace tiempo: «Con el inglés ya no basta». Cada vez es más habitual encontrarnos con sistemas educativos en los que se coexisten al menos dos lenguas en el currículo escolar (Cenoz y Jessner, 2000; Lasagabaster, 1998a). Las investigaciones sobre el aprendizaje de una L3, cuentan con un limitado número de estudios, pero han demostrado que el estudio de tres lenguas en contacto se ha convertido en un campo de investigación por sí mismo (Cenoz, Huifesen y Jessner, 2001). Casi el 40% de la población española reside en comunidades con dos lenguas oficiales, pluralidad lingüística que trae consigo la implementación de políticas dirigidas a la defensa de las lenguas vernáculas. (Siguán ,1992) Éste es el caso de la CAV donde euskera, castellano e inglés conviven desde la temprana edad de los 4 años, generándose así un contexto educativo de trilingüismo escolar. A la luz del modelo vasco diseñamos un protocolo de actuación para implementar un modelo trilingüe de enseñanza precoz y dar respuesta a cuestiones como ¿El aprendizaje temprano del inglés afecta negativamente al normal desarrollo de las otras dos lenguas? ¿El factor edad influye? (Singleton, 1989, White y Genesee, 1996), ¿Qué condicionantes deberían darse para alcanzar un verdadero entorno de plurilingüismo escolar temprano? (Duverger, 1997) ¿El nivel de L1 es indicador fiable del nivel de desarrollo de L2 y L3?(Cummins, 2009) ¿La lectura bilingüe, es factor esencial para adquirir la competencia escrita en L3? (Bild y Swain, 1989) ¿Qué mecanismos neurocognitivos utiliza el aprendiente multilingüe? (BCBL, 2008) ¿Las parcelas creativas del individuo, contribuyen de manera mucho más eficaz que la enseñanza tradicional a potenciar el aprendizaje de lenguas extranjeras? Abordaremos por tanto nuestra investigación desde una triple perspectiva, imbricando tres áreas interdisciplinares, la lingüística, la neurociencia y la didáctica. es_ES
dc.description.abstract [FR] La nécessité de connaître au moins une langue étrangère internationale est totalement reconnue, mais aujourd’hui cette réalité est obsolète. Léonard Orban, ancien Commissaire Européen du Multilinguisme (2007), affirmait il y a longtemps : « Avec l’anglais ce n’est pas suffisant ». Il est habituel de trouver des systèmes éducatifs où cohabitent au moins deux langues dans le programme scolaire (Cenoz et Jessner, 2000 ; Lasagabaster, 1998a). Les recherches sur l’apprentissage d’une troisième langue sont peu nombreuses, mais ont démontré que l’étude de trois langues ensemble s’est transformée en champ d’investigation pour lui-même (Cenoz, Huifesem et Jessner, 2001). Quasiment 40 % de la population espagnole vit dans des régions avec deux langues officielles, pluralité linguistique de laquelle découle la mise en œuvre de politiques dirigées à la défense de langues vernaculaires. (Siguán, 1992). C’est le cas de la CAV où l’euskera, le castillan et l’anglais coexistent depuis l’âge de quatre ans, générant un contexte éducatif de trilinguisme scolaire. A la lumière du modèle basque se dessine un protocole d’actuation pour implanter un modèle trilingue d’enseignement précoce et donner des réponses à certaines questions, telles que : l’apprentissage précoce de l’anglais affecte-il négativement le développement normal des deux langues ? Le facteur de l’âge influe-t-il ? (Singleton, 1989, White et Genesee, 1996) ; Quelles contraintes devraient se mettre en place pour atteindre un véritable entourage de plurilinguisme scolaire ? (Duverger, 1997) ; Le niveau de L1 est-il un indicateur fiable du niveau de développement des L2 et L3 ? (Cummins, 2009) ; La lecture bilingue est-elle un facteur essentiel pour acquérir une compétence rédactionnelle en L3 ? (Bild et Swain, 1989); Quels mécanismes neurocognitifs sont utilisés par l’apprentissage multilingue ? (BCBL, 2008) ; Les parcelles créatives de l’individu contribuent-elles de manière beaucoup plus efficace que l’enseignement traditionnel à améliorer l’apprentissage de langues étrangères ? Nous aborderons dès lors notre investigation selon une triple perspective, en imbriquant trois domaines interdisciplinaires, la linguistique, la neuroscience et la didactique es_ES
dc.format.extent 16 es_ES
dc.language Español es_ES
dc.publisher Editorial Universitat Politècnica de València es_ES
dc.relation.ispartof Palabras e imaginarios del agua. Les mots et les imaginaires de léau. XXV coloquio AFUE es_ES
dc.rights Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada (by-nc-nd) es_ES
dc.subject Literatura es_ES
dc.subject Lingüística es_ES
dc.subject Traducción es_ES
dc.subject Traductología es_ES
dc.subject Didáctica es_ES
dc.subject TIC es_ES
dc.subject Cultura francesa es_ES
dc.subject Francofonía es_ES
dc.title Trilingüismo escolar en edades tempranas. 20.000 palabras de viaje submarino es_ES
dc.type Capítulo de libro es_ES
dc.type Comunicación en congreso es_ES
dc.identifier.doi 10.4995/XXVColloqueAFUE.2016.3051
dc.rights.accessRights Abierto es_ES
dc.description.bibliographicCitation Asensio Ferreiro, MD. (2017). Trilingüismo escolar en edades tempranas. 20.000 palabras de viaje submarino. En Palabras e imaginarios del agua. Les mots et les imaginaires de léau. XXV coloquio AFUE. Editorial Universitat Politècnica de València. 83-98. https://doi.org/10.4995/XXVColloqueAFUE.2016.3051 es_ES
dc.description.accrualMethod OCS es_ES
dc.relation.conferencename XXV Coloquio AFUE. Palabras e imaginarios del agua. es_ES
dc.relation.conferencedate April 20-22,2016 es_ES
dc.relation.conferenceplace Valencia es_ES
dc.relation.publisherversion http://ocs.editorial.upv.es/index.php/AFUE/XXVColloqueAFUE/paper/view/3051 es_ES
dc.description.upvformatpinicio 83 es_ES
dc.description.upvformatpfin 98 es_ES
dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion es_ES
dc.relation.pasarela OCS\3051 es_ES


Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem