- -

Des eaux qui embellissent : les fontaines dans le Nouveau Voyage en Espagne (1782) de Peyron

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

  • Estadisticas de Uso

Des eaux qui embellissent : les fontaines dans le Nouveau Voyage en Espagne (1782) de Peyron

Mostrar el registro sencillo del ítem

Ficheros en el ítem

dc.contributor.author Aguilá-Solana, Irene es_ES
dc.date.accessioned 2017-09-06T07:16:37Z
dc.date.available 2017-09-06T07:16:37Z
dc.date.issued 2017-03-20
dc.identifier.isbn 9788490485729
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10251/86501
dc.description.abstract [EN] Jean-François Peyron was a Secretary of embassy in Madrid between 1777 and 1778. Peyron’s position and wide knowledge enabled him to publish Nouveau Voyage en Espagne, a literary work in which he dealt with a large number of topics concerning the country that took him in. Amongst the subjects which draw the author’s attention we can find that of hydrography, including seas, rivers, springs, waterfalls, and brooks. By the same token, he highlights issues that regard the art, epigraphy and ornamental beauty of man-made water fountains. This sort of decorative symbiosis between stone and water is precisely the focus of the present study. Thus, in Granada, Peyron takes pleasure in describing the Alhambra fountains and in transcribing the inscriptions they contain. Furthermore, the traveller deems the fountain basin in the Courtyard of the Lions and the long pond in the Generalife Palace gardens to be worthy of praise. On the other hand, he does not like the water jets in the Alcázar of Seville. In the vicinity of Madrid, Peyron describes the fountains which fill the Buen Retiro Park and those in the main cloister of El Escorial. Some other structures that the diplomat admires are the ponds in the gardens of La Granja Palace and the fountains in Aranjuez, Royal Palace, which he visits on his way to Cuenca. Finally, seldom does Peyron consider a purely utilitarian function of fountains, as is the case with those which stand at crossroads and squares in Burgos or Madrid es_ES
dc.description.abstract [ES] Jean-François Peyron fue secretario de embajada en Madrid entre 1777 y 1778. Su cargo y su erudición le permitieron publicar Nouveau Voyage en Espagne, una obra en la que trató de gran número de temas relativos al país que le acogió. Entre las materias que atraen su atención, se hallan los mares, ríos, fuentes, cascadas y arroyos a los que se refiere cuando se ocupa de la hidrografía española. Igualmente, pone de relieve cuestiones concernientes al arte, la epigrafía y la belleza ornamental de las fuentes construidas por la mano del hombre. Son justamente esos aspectos sobre la simbiosis decorativa de la piedra y el agua de los que se ocupa este estudio. En Granada, Peyron se complace en describir las fuentes de la Alhambra y a transcribir las inscripciones que llevan aparejadas. Además, el viajero juzga admirables la taza del Patio de los Leones y el estanque del palacio del Generalife; por el contrario, en Sevilla, no le gustan los surtidores del Alcázar. En los alrededores de Madrid, el autor describe las fuentes que adornan el Buen Retiro, así como las del claustro principal del Escorial. Otras construcciones que el diplomático admira son los estanques de los jardines de la Granja y las numerosas fuentes que pueblan Aranjuez, Real Sitio que visita de camino a Cuenca. Por último, Peyron contempla raramente la función utilitaria de las fuentes, como sucede con las que adornan cruces y plazas en Burgos o Madrid. es_ES
dc.description.abstract [FR] Jean-François Peyron a été secrétaire d’ambassade à Madrid entre 1777 et 1778. Ce poste et son érudition lui ont permis de publier Nouveau Voyage en Espagne, un ouvrage portant sur un grand nombre de thèmes particuliers au pays qui l’accueille. Parmi les sujets qui attirent son attention, se trouvent les mers, les fleuves et rivières, les sources, cascades et ruisseaux, auxquels il se réfère lorsqu’il s’occupe de l’hydrographie espagnole. De même, des aspects concernant l’art, l’épigraphie et la beauté ornementale des fontaines créées par la main de l’homme sont mis en relief. Justement, c’est la symbiose décorative de la pierre épousant l’eau qui fait l’objet de notre étude. À Grenade, Peyron se plaît à décrire les fontaines de l’Alhambra et à transcrire les inscriptions qui y sont rattachées. De plus, le voyageur juge admirables les bassins de la Cour des Lions et du palais du Generalife ; par contre, à Séville, il n’aime pas les jets d’eau de l’Alcazar. Aux alentours de Madrid, Peyron décrit aussi les fontaines qui ornent le Buen Retiro ainsi que celles du cloître principal de l’Escurial. Une autre des constructions que le diplomate admire près de la capitale sont les jardins de la Grange, garnis de bassins, et, tout en poursuivant sa route de Madrid à Cuenca, le diplomate s’arrête à Aranjuez où il parle du grand nombre de fontaines qui peuplent les jardins. Finalement, la fonction utilitaire n’est envisagée que rarement, comme il arrive avec les fontaines qui ornent les carrefours et les places de Burgos ou de Madrid es_ES
dc.format.extent 8 es_ES
dc.language Francés es_ES
dc.publisher Editorial Universitat Politècnica de València es_ES
dc.relation.ispartof Palabras e imaginarios del agua. Les mots et les imaginaires de léau. XXV coloquio AFUE es_ES
dc.rights Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada (by-nc-nd) es_ES
dc.subject Literatura es_ES
dc.subject Lingüística es_ES
dc.subject Traducción es_ES
dc.subject Traductología es_ES
dc.subject Didáctica es_ES
dc.subject TIC es_ES
dc.subject Cultura francesa es_ES
dc.subject Francofonía es_ES
dc.title Des eaux qui embellissent : les fontaines dans le Nouveau Voyage en Espagne (1782) de Peyron es_ES
dc.type Capítulo de libro es_ES
dc.type Comunicación en congreso es_ES
dc.identifier.doi 10.4995/XXVColloqueAFUE.2016.3099
dc.rights.accessRights Abierto es_ES
dc.description.bibliographicCitation Aguilá-Solana, I. (2017). Des eaux qui embellissent : les fontaines dans le Nouveau Voyage en Espagne (1782) de Peyron. En Palabras e imaginarios del agua. Les mots et les imaginaires de léau. XXV coloquio AFUE. Editorial Universitat Politècnica de València. 291-298. https://doi.org/10.4995/XXVColloqueAFUE.2016.3099 es_ES
dc.description.accrualMethod OCS es_ES
dc.relation.conferencename XXV Coloquio AFUE. Palabras e imaginarios del agua. es_ES
dc.relation.conferencedate April 20-22,2016 es_ES
dc.relation.conferenceplace Valencia, Spain es_ES
dc.relation.publisherversion http://ocs.editorial.upv.es/index.php/AFUE/XXVColloqueAFUE/paper/view/3099 es_ES
dc.description.upvformatpinicio 291 es_ES
dc.description.upvformatpfin 298 es_ES
dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion es_ES
dc.relation.pasarela OCS\3099 es_ES


Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem