- -

Young L2-learners' meaning-making in engaging in computer-assisted language learning

RiuNet: Repositorio Institucional de la Universidad Politécnica de Valencia

Compartir/Enviar a

Citas

Estadísticas

  • Estadisticas de Uso

Young L2-learners' meaning-making in engaging in computer-assisted language learning

Mostrar el registro sencillo del ítem

Ficheros en el ítem

dc.contributor.author Hell, Anna es_ES
dc.contributor.author Godhe, Anna-Lena es_ES
dc.contributor.author Wennås Brante, Eva es_ES
dc.date.accessioned 2021-04-20T10:18:12Z
dc.date.available 2021-04-20T10:18:12Z
dc.date.issued 2021-04-20
dc.identifier.issn 1695-2618
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10251/165368
dc.description.abstract [EN] This study explores how newly arrived young students created meaning, communicated, and expressed themselves using digital technology in the subject of Swedish as a second language (SSL).  The qualitative case study presented in this article focuses on how the orchestration of teaching contributed to opportunities for digital meaning-making in the SSL subject in four classrooms at three schools in a city in Sweden. The notion of language as being fluid, which involves a critical approach to languages as separable entities, considers linguistic and embodied meaning-making, including digital technology, in social processes. This approach recognizes the roles of technology and digital meaning-making in young students’ second language acquisition. Moreover, technological innovations facilitate immediate and accessible communication.  In today’s language studies, ethnicity only is not considered an adequate focus of analysis. Furthermore, the meaning-making practices of newly arrived primary school-aged students remain under-investigated. In the present study, data collected in classroom observations and teacher interviews revealed three themes regarding the students’ utilization of digital technology to develop their multilingual skills. One insight was that the newly arrived students used digital technology strategically when they engaged in meaning-making activities with peers and teachers. When the students took the initiative in computer-assisted language learning, they displayed agency in meaning-making by being their own architects. The findings of this research provided insights into how the orchestration of teaching in Swedish as a second language to newly arrived students affects their opportunities to use multilingualism in meaning-making while employing digital technology. es_ES
dc.language Inglés es_ES
dc.publisher Universitat Politècnica de València es_ES
dc.relation.ispartof The EuroCALL Review es_ES
dc.rights Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada (by-nc-nd) es_ES
dc.subject Digital meaning-making es_ES
dc.subject Multilingual practice es_ES
dc.subject Newly arrived students es_ES
dc.subject Orchestration es_ES
dc.subject Second language acquisition es_ES
dc.subject Swedish as a second language es_ES
dc.subject Translanguaging es_ES
dc.title Young L2-learners' meaning-making in engaging in computer-assisted language learning es_ES
dc.type Artículo es_ES
dc.identifier.doi 10.4995/eurocall.2021.12859
dc.rights.accessRights Abierto es_ES
dc.description.bibliographicCitation Hell, A.; Godhe, A.; Wennås Brante, E. (2021). Young L2-learners' meaning-making in engaging in computer-assisted language learning. The EuroCALL Review. 29(1):2-18. https://doi.org/10.4995/eurocall.2021.12859 es_ES
dc.description.accrualMethod OJS es_ES
dc.relation.publisherversion https://doi.org/10.4995/eurocall.2021.12859 es_ES
dc.description.upvformatpinicio 2 es_ES
dc.description.upvformatpfin 18 es_ES
dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion es_ES
dc.description.volume 29 es_ES
dc.description.issue 1 es_ES
dc.relation.pasarela OJS\12859 es_ES
dc.description.references Blackledge, A. & Creese, A. (2010). Multilingualism. New York: Continuum International Publishing Group. es_ES
dc.description.references Blackledge, A. & Creese, A. (2017). Translanguaging and the body. International Journal of Multilingualism, 14(3), 250-268. https://doi.org/10.1080/14790718.2017.1315809 es_ES
dc.description.references Block, D. & Cameron, D. (2002). Globalization and Language Teaching. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203193679 es_ES
dc.description.references Blommaert, J. (2011). Language and Superdiversity. Diversities (Vol. 13). Retrieved from www.unesco.org/shs/diversities/vol13/issue2/art1 es_ES
dc.description.references Braun, V. & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77-101. https://doi.org/77-101. 10.1191/1478088706qp063oa es_ES
dc.description.references Buendgens-Kosten, J. (2018). Multilingual computer assisted language learning. Bristol: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/BUENDG1480 es_ES
dc.description.references Chan, T. W. (2013). Sharing sentiment and wearing a pair of "field spectacles" to view classroom orchestration. Computers and Education, 69, 514-516. https://doi.org/10.1016/j.compedu.2013.04.011 es_ES
dc.description.references Chapelle, C. A. (2001). Computer Applications in Second Language Acqusition Foundations for teachning, testing and research (4th ed.). Cambridge: Cambridge University Press. es_ES
dc.description.references Cohen, L., Manion, L. & Morrison, K. (2011). Research methods in education. Routledge. es_ES
dc.description.references Currie, B. (2016). Transforming Lessons With Technology. Kappa Delta Pi Record, 52(1), 17-21. https://doi.org/10.1080/00228958.2016.1123040 es_ES
dc.description.references Dicks, B., Soyinka, B. & Coffey, A. (2006). Multimodal ethnography. Qualitative Research, 6(1), 77-96. https://doi.org/10.1177/1468794106058876 es_ES
dc.description.references Flewitt, R. (2011). Bringing ethnography to a multimodal investigation of early literacy in a digital age. Qualitative Research, 11(3), 293-310. https://doi.org/10.1177/1468794111399838 es_ES
dc.description.references García, O. (2009). Education, multilingualism and translanguaging in the 21st century. In A. Mohanty, M. Panda, R. Phillipson & T. Skutnabb-Kangas (Eds.), Multilingual Education for Social Justice: Globalising the local (pp. 128-145). New Delhi: Orient Blackswan. es_ES
dc.description.references García, O. & Kleifgen, J. A. (2019). Translanguaging and Literacies. Reading Research Quarterly. https://doi.org/10.1002/rrq.286 es_ES
dc.description.references García, O. & Wei, L. (2014). Translanguaging. London: Palgrave Macmillan UK. https://doi.org/10.1057/9781137385765 es_ES
dc.description.references Hofslundsengen, H., Magnusson, M., Svensson, A. K., Jusslin, S., Mellgren, E., Hagtvet, B. E. & Heilä-Ylikallio, R. (2020). The literacy environment of preschool classrooms in three Nordic countries: challenges in a multilingual and digital society. Early Child Development and Care, 190(3), 414-427. https://doi.org/10.1080/03004430.2018.1477773 es_ES
dc.description.references Honeyford, M. A. (2013). The simultaneity of experience: cultural identity, magical realism and the artefactual in digital storytelling. Literacy, 47(1), 17-25. https://doi.org/10.1111/j.1741-4369.2012.00675.x es_ES
dc.description.references Jewitt, C. (2009). Introduction. In C. Jewitt (Ed.), The Routledge handbook of multimodal analysis (pp. 1-7). Abingdon: Routledge. es_ES
dc.description.references Kress, G. R. & Van Leeuwen, T. (2001). Multimodal discourse : the modes and media of contemporary communication. Arnold. es_ES
dc.description.references Kusters, A., Spotti, M., Swanwick, R. & Tapio, E. (2017). Beyond languages, beyond modalities: transforming the study of semiotic repertoires. International Journal of Multilingualism, 14(3), 219-232. https://doi.org/10.1080/14790718.2017.1321651 es_ES
dc.description.references Lantz-Andersson, A. & Säljö, R. (2014). Lärare i den uppkopplade skolan. Malmö: Gleerup. es_ES
dc.description.references Lee, J., Son, J. & Settle, Q. (2016). Exploratory writing in student learning. International Journal of Fashion Design, Technology and Education, 9(1), 9-15. https://doi.org/10.1080/17543266.2015.1099167 es_ES
dc.description.references Martin-Beltrán, M. (2010). The two-way language bridge: Co-constructing bilingual language learning opportunities. Modern Language Journal, 94(2), 254-277. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2010.01020.x es_ES
dc.description.references Migrationsverket. (2016). Applications for asylum received, 2015. Retrieved from https://www.migrationsverket.se/download/18.7c00d8e6143101d166d1aab/1485556214938/Inkomna ansökningar om asyl 2015 - Applications for asylum received 2015.pdf es_ES
dc.description.references O'Mara, B. & Harris, A. (2016). Intercultural crossings in a digital age: ICT pathways with migrant and refugee-background youth. Race Ethnicity and Education, 19(3), 639-658. https://doi.org/10.1080/13613324.2014.885418 es_ES
dc.description.references Pacheco, M. B. & Miller, M. E. (2016). Making Meaning Through Translanguaging in the Literacy Classroom. Reading Teacher, 69(5). https://doi.org/10.1002/trtr.1390 es_ES
dc.description.references Pacheco, M. B. & Smith, B. E. (2015). Across Languages, Modes, and Identities: Bilingual Adolescents' Multimodal Codemeshing in the Literacy Classroom. Bilingual Research Journal, 38(3), 292-312. https://doi.org/10.1080/15235882.2015.1091051 es_ES
dc.description.references Phiri, L., Meinel, C. & Suleman, H. (2016). Streamlined orchestration: An orchestration workbench framework for effective teaching. Computers and Education, 95, 231-238. https://doi.org/10.1016/j.compedu.2016.01.011 es_ES
dc.description.references Rowe, D. W. & Miller, M. E. (2016). Designing for diverse classrooms: Using iPads and digital cameras to compose eBooks with emergent bilingual/biliterate four-year-olds. Journal of Early Childhood Literacy, 16(4), 425-472. https://doi.org/10.1177/1468798415593622 es_ES
dc.description.references Rowe, L. W. (2018). Say It in Your Language: Supporting Translanguaging in Multilingual Classes. Reading Teacher, 72(1), 31-38. https://doi.org/10.1002/trtr.1673 es_ES
dc.description.references Sofkova Hashemi, S. (2017). Socio-semiotic patterns in digital meaning-making: semiotic choice as indicator of communicative experience. Language and Education, 31(5), 432-448. https://doi.org/10.1080/09500782.2017.1305396 es_ES
dc.description.references Statistikmyndigheten SCB. (2020). Utrikes födda i Sverige. Retrieved January 3, 2020, from https://www.scb.se/hitta-statistik/sverige-i-siffror/manniskorna-i-sverige/utrikes-fodda/ es_ES
dc.description.references Toohey, K., Dagenais, D., Fodor, A., Hof, L., Nuñez, O., Singh, A. & Schulze, L. (2015). That Sounds So Cooool: Entanglements of Children, Digital Tools, and Literacy Practices. TESOL Quarterly, 49(3), 461-485. https://doi.org/10.1002/tesq.236 es_ES
dc.description.references Vetenskapsrådet. (2017). God forskningssed. Stockholm. es_ES
dc.description.references Westby, C., Burda, A. & Mehta, Z. (2003). Asking the Right Questions in the Right Ways. The ASHA Leader, 8(8), 4-17. https://doi.org/10.1044/leader.FTR3.08082003.4 es_ES
dc.description.references Yin, R. K. (2009). Case study research : design and methods (4th ed.). California: SAGE Publications. es_ES
dc.description.references Zapata, A., Valdez-Gainer, N. & Haworth, C. (2015). Bilingual Picturebook Making in the Elementary School Classroom. Language Arts, 92(5), 343-358. http://www.jstor.org/stable/24577591 es_ES


Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem